ВЕЛИЧАЙШИЕ - перевод на Немецком

größten
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
großen
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
große
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
größte
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш

Примеры использования Величайшие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нас ожидают величайшие проблемы человечества;
Einige der größten Herausforderungen der Menschheit liegen vor uns;
как возникли наши величайшие достижения.
dass wir uns erinnern, wo und wie unsere größten Fortschritte zu Stande kamen.
принимают величайшие достижения Европы- свободу,
nehmen die großen europäischen Errungenschaften- Freiheit,
Тем не менее, из их рядов вышли мудрейшие из Посвященных и величайшие йоги.
Doch gingen die weisesten Initiierten aus ihren Reihen hervor, und ebenso die größten Yogîs.
Когда величайшие моральные проблемы окончательно сводятся к двоичному выбору между тем,
Wenn am Ende jede große moralische Herausforderung in eine Wahl zwischen Richtig und Ralsch aufgelöst wird,
За фараонов. Свои величайшие секреты они доверяли слугам похороненным заживо вместе с ними в гробницах с песчаными полами.
Auf die Pharaonen deren engste Vertraute stets ihre engsten Diener waren die sie samt ihrer beängstigenden Geheimnisse lebendig neben sich begraben ließen.
Но величайшие послевоенные европейские лидеры понимали,
Doch die größten europäischen Führungspersönlichkeiten nach dem Krieg haben erkannt,
Они принесли величайшие клятвы именем Аллаха о том,
Und sie haben bei Gott ihren eifrigsten Eid geschworen,
Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что если к ним явится знамение,
Und sie haben bei Gott ihren eifrigsten Eid geschworen,
Человек- дракон появляется в мультсериале« Фантастическая четверка: Величайшие герои мира» 2006 года в эпизоде" Ужасающие.
Squirrel Girl erschien in einer Folge der Zeichentrickserie Fantastic Four: World's Greatest Heroes 2006.
скажут:« Неужели это- те, которые приносили величайшие клятвы именем Аллаха о том,
werden sagen:«Sind das die, die bei Gott ihren eifrigsten Eid geschworen haben,
бы мы могли привлечь величайшие умы нашего поколения и вместе дерзко,
wie es wäre, wenn wir die großen Köpfe unserer Generation nutzen könnten,
обладаем наибольшими возможностями решать величайшие проблемы этой планеты.
Individuen haben, um uns den großen Herausforderungen unseres Planeten zu stellen.
В Берлинской государственной библиотеке хранятся величайшие ценности мировой культуры:
Große Schätze der Weltkultur und des nationalen Kulturerbes werden von den Wissenschaftlern
Великие истории и легенды рассказывают о нем.
Es werden große Geschichten und Legenden über ihn erzählt.
Думали великие мысли.
Er dachte große Gedanken.
Великая война но великая надежда на мир.
Ein großer Krieg, aber große Hoffnung auf Frieden.
Величайшим рыцарем… и.
Der größte Ritter… und.
Как великую царицу.
Wie die große Zarin.
Но вот величайшая из них.
Hier ist die größte unter ihnen.
Результатов: 67, Время: 0.0439

Величайшие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий