ВЕРБЛЮД - перевод на Немецком

Kamel
верблюд

Примеры использования Верблюд на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Две группы населения слились воедино, и наш двугорбый верблюд переродился в одногорбого верблюда..
Die unteren Höcker sind mit dem oberen verschmolzen, das Kamel ist gestorben und wir haben eine Dromedar-Welt, mit nur einem Höcker.
Почему бы тебе не рассказать все об этом. Я почти выиграла, но верблюд остановился прямо перед финишной линией.
Ich hatte beinahe gewonnen, aber das Kamel hielt kurz vor der Ziellinie an.
Однако, исходя из размера кости, который им удалось установить, этот верблюд был на 30% крупнее современного.
Angesichts der Größe des gefundenen Knochens jedoch musste das Kamel um 30% größer gewesen sein als heutige Kamele..
старая поговорка:« Верблюд- это лошадь, согласованная комитетом».
die alte Redensart, wonach ein Kamel ein von einem Ausschuss entworfenes Pferd sei.
в Рай им не войти, Пока верблюд через игольное ушко не протеснится:
ehe denn ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.
sie werden nicht in den (Paradies)garten eingehen, bis ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.
ehe denn ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
не войдут они в рай, пока не войдет верблюд в игольное ушко.
sie werden in die Dschanna nicht eintreten, bis das Kamel in das Nadelöhr hineingeht.
не войдут они в рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.
sie werden nicht in den (Paradies)garten eingehen, bis ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
в Рай им не войти, Пока верблюд через игольное ушко не протеснится:
sie werden nicht in den (Paradies)garten eingehen, bis ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.
sie werden in die Dschanna nicht eintreten, bis das Kamel in das Nadelöhr hineingeht.
они тогда только войдут в рай, когда верблюд пройдет в угольное ушко.
sie werden nicht in den (Paradies)garten eingehen, bis ein Kamel durch ein Nadelöhr geht.
не войдут они в рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко.
sie werden in die Dschanna nicht eintreten, bis das Kamel in das Nadelöhr hineingeht.
в Рай им не войти, Пока верблюд через игольное ушко не протеснится:
sie werden in die Dschanna nicht eintreten, bis das Kamel in das Nadelöhr hineingeht.
они тогда только войдут в рай, когда верблюд пройдет в угольное ушко.
sie werden in die Dschanna nicht eintreten, bis das Kamel in das Nadelöhr hineingeht.
Которое арабьi назьiвают верблюдом, а иудеи- китом.
Ja, Araber nennen es Kamel, die Hebräer sagen dazu Wal.
Убери верблюда с моей дороги.
Schafft das Kamel aus dem Weg.
А это я на верблюде на пути в Петру.
Und hier bin ich auf einem Kamel, auf dem Weg nach Petra.
Бог подарил верблюду горб, А дромадеру- два.
Zwei Höcker hat ein Dromedar und ein Kamel nur einen.
Направь своего верблюда к ложу, черт подери!
Schick dein Kamel ins Bett, verdammt!
Результатов: 113, Время: 0.0566

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий