ВЕРУЮЩЕГО - перевод на Немецком

Gläubigen
верующими
набожная
Mumin
верующих
верным
уверовали

Примеры использования Верующего на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Дорогие Братья и Сестры, если вы спросите верующего: В чем смысл этой жизни? Вам ответят.
Liebe Brüder und Schwestern, Wenn ihr einen Glaubenden fragt was der Sinn dieses Lebens sei, wird er euch sagen.
Кто убьет верующего умышленно, тому воздаянием будет геенна,
Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle;
Кто убьет верующего умышленно, тому воздаянием будет геенна,
Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist Gahannam,
Кто по ошибке убьет верующего, тот обязан дать свободу рабу верующему
Und wer einen Mumin versehentlich tötet,(für den gilt) die Befreiung eines Mumin-Sklaven und eine an seine Angehörigen zu zahlende Diya,
Кто убьет верующего умышленно, тому воздаянием будет геенна,
Und wer einen Mumin vorsätzlich tötet, seine Vergeltung ist Dschahannam,
надлежит вручить его семье выкуп и освободить верующего раба.
dann(gilt es,) ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen und einen gläubigen Sklaven(zu) befreien.
следует уплатить его наследнику выкуп за кровь и освободить верующего раба.
euch ein Abkommen besteht, dann(gilt es,) ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen und einen gläubigen Sklaven(zu) befreien.
А если кто-либо убьет верующего по ошибке, то ему надлежит отпустить на волю верующего раба и вручить наследникам убитого выкуп за кровь,
Und wer einen Gläubigen aus Versehen tötet,(der hat) einen gläubigen Sklaven(zu) befreien und ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen,
вручаемая его семье, и освобождение верующего раба.
ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen und einen gläubigen Sklaven(zu) befreien.
А если кто-либо убьет верующего по ошибке, то ему надлежит отпустить на волю верующего раба и вручить наследникам убитого выкуп за кровь,
Und wer einen Gläubigen aus Versehen tötet: dann soll er einen gläubigen Sklaven befreien und Blutgeld an seine Erben zahlen,
А кто убьет верующего по ошибке, то- освобождение верующего раба и пеня,
Und wer einen Gläubigen aus Versehen tötet,(der hat) einen gläubigen Sklaven(zu) befreien
Завтра у великой княгини, скажите.-- Для верующего нет греха,-- продолжала она разговор.
erledigte die Beantwortung mündlich:»Sagen Sie: morgen, bei der Großfürstin.« Dann fuhr sie in dem Gespräche fort:»Für den Gläubigen gibt es keine Sünde.«.
Кто бы ни убил верующего по ошибке, он должен освободить верующего раба и вручить семье убитого выкуп,
Und wer einen Gläubigen aus Versehen tötet,(der hat) einen gläubigen Sklaven(zu) befreien und ein Blutgeld an seine Angehörigen aus(zu)händigen,
неученого пророка, верующего в Бога и в слова Его. может быть пойдете прямым путем.
der des Lesens und Schreibens unkundig ist, der an Allah und an Seine Worte glaubt; und folgt ihm, auf daß ihr rechtgeleitet werden möget.
А если он из народа враждебного вам и верующий, то- освобождение верующего раба. А если он из народа, между которым и вами договор, то- пеня, вручаемая его семье, и освобождение верующего раба.
War er(der Getötete) aber von einem Volk, das euer Feind ist, und ist der(der ihn getötet hat) gläubig: dann soll er einen gläubigen Sklaven befreien; war er aber von einem Volk, mit dem ihr ein Bündnis habt: dann soll er Blutgeld an seine Erben zahlen und einen gläubigen Sklaven befreien.
Если верующий был из враждебного вам племени, то надлежит освободить верующего раба. Если убитый принадлежал к народу, с которым у вас есть договор, то надлежит вручить его семье выкуп и освободить верующего раба.
War er(der Getötete) aber von einem Volk, das euer Feind ist, und ist der(der ihn getötet hat) gläubig: dann soll er einen gläubigen Sklaven befreien; war er aber von einem Volk, mit dem ihr ein Bündnis habt: dann soll er Blutgeld an seine Erben zahlen und einen gläubigen Sklaven befreien.
Если убитый верующий и принадлежит к враждебному вам племени, то убийце следует отпустить на волю верующего раба. Если убитый принадлежит к племени, с которым у вас есть договор, то следует уплатить его наследнику выкуп за кровь и освободить верующего раба.
War er(der Getötete) aber von einem Volk, das euer Feind ist, und ist der(der ihn getötet hat) gläubig: dann soll er einen gläubigen Sklaven befreien; war er aber von einem Volk, mit dem ihr ein Bündnis habt: dann soll er Blutgeld an seine Erben zahlen und einen gläubigen Sklaven befreien.
Ему нужно сердце истинно верующего.
Er braucht das Herz des wahren Gläubigen.
Верующему не подобает убивать верующего, разве только по ошибке.
Und es gebührt nicht einem Mumin, einen anderen Mumin zu töten, es sei denn versehentlich.
Верующему не следует убивать верующего- такое допустимо лишь по ошибке.
Es steht einem Gläubigen nicht zu, einen Gläubigen zu töten, es sei denn,(es geschieht) aus Versehen.
Результатов: 2786, Время: 0.2143

Верующего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий