DEN GLÄUBIGEN - перевод на Русском

верующим
gläubigen
mumin
glauben
iman verinnerlicht haben
верным
treu
richtig
loyaler
gläubigen
wahr
getreuen
rechten
sicherer
mumin
korrekt
верующих
gläubigen
mumin
die den iman verinnerlichen
glauben
imanverinnerlichenden
die gläubig sind
верующими
gläubigen
mumin
glauben
верующие
gläubigen
mumin
glaubt
den iman
o ihr , die
manchemumin
верных
gläubigen
treuen
richtigen
loyalen
mumin
rechtleitung

Примеры использования Den gläubigen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Darum sind die Zungen zum Zeichen nicht den Gläubigen, sondern den Ungläubigen;
Это знак не для верующих, а для неверующих.
Darum sind die Zungen zum Zeichen nicht den Gläubigen, sondern den Ungläubigen;
Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих;
Das Gebet ist den Gläubigen zu bestimmten Zeiten vorgeschrieben.
Поистине, молитва для неверующих- предписанное в определенное время.
Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Будучи свидетелями того, что творят с верующими.
Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Радуясь тому, что они творят с верующими.
Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
И созерцают то, что творят с верующими.
Diese Welt gehört uns, den Gläubigen, den Auserwählten, den Hinterbliebenen.
Этот мир для нас. Для верующих. Для избранных.
Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Будучи свидетелями того, что творят с верующими.
Ich nehme den Gläubigen ihren Glauben.
Я отнимаю веру у верующих.
Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
Радуясь тому, что они творят с верующими.
Und bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.
И созерцают то, что творят с верующими.
Den Gläubigen ist dies verboten.
И запрещено это для верующих.
Und verkünde den Gläubigen, daß es für sie von Allah große Huld geben wird.
Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
Und verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft,
Сообщи же верующим благую весть о том,
Und verkünde den Gläubigen, daß es für sie von Allah große Huld geben wird.
Сообщи же верующим благую весть о том, что Аллахом[ уготована] им великая награда.
Unter den Gläubigen gibt es Männer,
Среди верующих есть люди,
Und verkünde den Gläubigen die frohe Botschaft,
Сообщи же верующим благую весть о том,
Unser Herr, vergib mir und meinen Eltern und den Gläubigen an dem Tage, an dem die Abrechnung stattfinden wird.
Господь наш! Ниспошли Свое прощенье Мне, и родителям моим, и верным В тот День, когда настанет( наш) расчет.
Unter den Gläubigen gibt es Männer,
Среди верующих есть мужи,
Die es gern möchten, daß sich das Schändliche unter den Gläubigen verbreitet, ist eine schmerzhafte Pein bestimmt im Diesseits und Jenseits.
Которые рады, когда разглашается гнусный поступок между верующими, будет мучительное наказание в здешней и в будущей жизни.
Результатов: 186, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский