ВЗРЫВЫ - перевод на Немецком

Explosionen
взрыв
Bombenanschläge
взрыв
теракта
Explosion
взрыв
Bomben
бомба
взрыв
взрывчатку

Примеры использования Взрывы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Взрывы бомб охватили территорию от Карачи и Лахора до Исламабада.
Bomben explodierten von Karachi über Lahore bis nach Islamabad.
Им не нужны будут взрывы, если они запрут нас на этом берегу реки.
Sie werden keine Atombombe brauchen, wenn sie uns auf dieser Seite des Flusses erwischen.
Мы могли слышать, что взрывы приближаются и звук приближающихся кораблей разведчиков.
Die Explosionen kamen immer näher, und wir hörten die Erkundungsschiffe immer deutlicher.
Поэтому они возмущены. Поэтому бунтуют и устраивают взрывы.
Also protestieren, randalieren und bombardieren sie.
Свист падающих снарядов и взрывы.
Bomben pfeifen und explodieren.
Взрывы справа, взрывы слева.
Rechts und links von dir wird's Explosionen geben.
Шла бомбежка- не очень близко, но мы слышали взрывы.
Es gab Bombenangriffe- nicht sehr nah- aber man konnte die Detonationen hören.
На многих военных складах часто случались взрывы.
Bei vielen Militärlagern kam es häufig zu Explosionen.
скоро взрывы прекратятся.
bald hören die Sprengungen auf.
Разве вы не слышите взрывы?
Hörst du den Lärm der Explosionen nicht?
Могут быть еще взрывы.
Es könnten noch mehr kommen.
Нанесли ли, в конце концов, взрывы, потрясшие Риад, удар по самодовольству королевской семьи аль- Саудов?
Haben die Bombenanschläge, die Riad erschütterten die königliche Familie al Saud schlussendlich aus ihrer Selbstzufriedenheit aufgeschreckt?
Взрывы, потрясшие Куту( Бали) около полуночи 12- го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев.
Die Bombenanschläge von Kuta auf der Insel Bali am 12. Oktober des Vorjahres wirkten sich auf beinahe sämtliche Aspekte des Lebens in Indonesien aus.
Но исследователей черных дыр интересуют вовсе не взрывы, а то, что происходит в самом центре умирающих звезд.
Aber das Interesse der schwarzen Loch Forscher, ist nicht die Explosion. Es ist das, was genau im Zentrum der sterbenden Sterne passiert.
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов- смертников будут считаться непристойным занятием.
Nur wenn sich eine derartige Sichtweise allgemein durchsetzt, wird der Terror nicht länger von Verzweiflung geschürt und werden die Bombenanschläge der Selbstmordattentäter allmählich als Obszönität betrachtet werden.
Ты все время твердил мне устраивать взрывы поменьше. Мне не стоило тебя слушать,
Jedes Mal, wenn du mir sagtest, ich solle die Explosionen kleiner halten,
Но если все взрывы связаны, то, быть может,
Wenn die Explosionen zusammenhängen, bedeutet das,
за 80 клм. от Земли Академик Седых выключил взрывы и в тот же миг астронавты потеряли весомость.
an 80 Km von der Erde schaltete der Akademiker Sedykh die Raketenmotoren aus und gleich wurden die Austronauten schwerelos.
Странные звуки, непонятные запахи, взрывы и чертовы пчелы на крыше.
Die seltsamen Geräusche, die strengen Gerüche, die Explosionen und dann die Bienen auf dem Dach.
Начался обстрел, и я потерял из виду доктора Башира, и взрывы, они приближались.
Das Feuer begann und ich konnte Dr. Bashir nicht sehen und die Explosionen kamen immer näher.
Результатов: 119, Время: 0.0684

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий