ВИЗУ - перевод на Немецком

Visum
виза
визовый
Visa
виза
визовый

Примеры использования Визу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мне нужно визу.
Ich brauche Reisedokumente.
Они оплатят дopoгу, и мьl получим визу.
Sie zahlen die Reise und wir bekommen ein Visum.
Этап 2- Получить саму визу в российском консульстве.
Schritt 2- Holen Sie sich das Visum vom russischen Konsulat ausgestellt.
Но мы постараемся сделать ему визу.
Wir bemühen uns um ein Visum für ihn.
Они продлили мою визу.
Sie haben das Visum verlängert.
Да, как только получу твой паспорт и визу.
Ja, sobald ich einen Pass und ein Visum für dich bekomme.
Ηужно продлить визу.
Er muss verlängert Werden.
Или мне следует называть тебя визу?
Oder soll ich dich Capo nennen?
Иностранцам будут давать многократную визу в Россию.
Russland wird mehrfache Einreisevisa an Ausländer ausstellen.
они все сделают за пару сотен фунтов и визу.
tun alles für ein paar hundert Pfund und das Versprechen, eines Visums.
Необходимо регистрировать визу после каждого въезда в Россию,
Es ist notwendig, ein Visum bei jeder Ankunft in Russland,
Послушайте, если вы не дадите мне визу, я встану у входа…
Hören Sie, wenn Sie mich nicht einreisen lassen, stelle ich mich hin
получить визу нужно в пунктах пересечения границы с этой страной или в аэропорту Катманду.
benötigt dafür lediglich ein Visum, das man an Grenzübergangsstellen nach Nepal oder am Flughafen Kathmandu erhält.
А наш Госдепартамент аннулировал визу, дававшую вам право на въезд в США.
Und unser Außenministerium hat das Visum widerrufen, das Ihnen die Einreise in die USA erlaubt.
Визу нельзя получить без паспорта, а новый паспорт нельзя получить, если у вас нет страны.
Ohne Pass bekommen Sie kein Visum, und ohne Heimatland bekommen Sie keinen neuen Pass.
В феврале правительство Германии выдало мне визу, и я, не теряя времени,
Im Februar gaben mir die deutschen Behörden ein Einreisevisum. Ich vergeudete keine Zeit
И теперь ты можешь попытаться подать заявление на секс- визу, но она только на 12 часов. 14, если ты удостоишься многократной визы..
Du könntest versuchen ein Sex Visa zu bekommen, aber das ist nur für 12 Stunden gültig, 14 wenn du dich für 2 Eingänge qualifizierst.
Элена так сильно хотела визу, что была готова пойти на что угодно.
Helena wollte unbedingt ein US-Visum und war bereit, alles zu tun, um uns zu helfen.
Как правило, визу невозможно восстановить, поэтому необходимо получить выездную визу..
In der Regel ist es unmöglich, ein Visum zu ersetzen, so müssen Sie ein Ausreisevisum zu bekommen.
Несмотря на состояние войны, Гримму удалось получить у французского генерального консула в Берне визу для Гинана как представителя Германской империи на грядущем процессе.
Trotz des Kriegszustandes gelang es Grimm, beim französischen Generalkonsul in Bern ein Visum für Guinand und dessen Bestellung zum Vertreter des Deutschen Reiches im geplanten Prozess zu erhalten.
Результатов: 124, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий