ВОЛШЕБНИКА - перевод на Немецком

Zauberer
волшебник
колдун
маг
чародей
фокусник
волхвы
Magier
фокусник
волшебник
колдун
маг
иллюзионист
чародеи
Zauberers
волшебник
колдун
маг
чародей
фокусник
волхвы
Magiers
фокусник
волшебник
колдун
маг
иллюзионист
чародеи

Примеры использования Волшебника на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Почему не использовать волшебника, который находился рядом со Зверем… девушку из подземелья.
Warum nutzen wir keinen Magier, der schon in der Nähe der Bestie war…- Das Mädchen aus dem Kerker.
Постойте, друзья, я только подумал, что мне вовсе не так уж хочется видеть этого волшебника.
Wartet, Freunde. Ich hab's mir überlegt. Ich will den Zauberer gar nicht sehen.
За то, что показала стране Оз, истинную природу Волшебника и поставила его на место.
Dass du Oz die wahre Natur des Zauberers gezeigt hast, und dich ihm gegenüber behauptet hast.
Великого Восточного Волшебника.
der große asiatische Zauberer.
она была ассистенткой волшебника, просто отвлечь внимание.
sie war die Assistentin des Magiers, sie diente der Ablenkung.
Слушайте… я знаю, вы ждали другого волшебника… но, возможно,
Schau… Ich bin zwar nicht der Zauberer, den ihr erwartet habt,
Я играю роль мага, волшебника, если угодно, настоящего волшебника..
Ich spiele die Rolle des Magiers. Ein Zauberer, wenn man so will, ein echter.
Они справят ключ к Оз, найдут волшебника и вернут тебя туда, где ты должна быть.
Sie sind dabei den Schlüssel von Oz zu reparieren, den Zauberer zu finden, und dich dort hin zurückzuschicken wo du hingehörst.
Первое правило волшебника гласит: Люди глупы
Das erste Gesetz der Magie besagt, dass die Menschen alles glauben,
Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже толком не платят?
Was nützt es einem, eine Schande für die Zaubererschaft zu sein, wenn es nicht einmal gut bezahlt wird?
разочарован с прошлого рождества, когда ты заказал куклу- волшебника.
du letzte Weihnachten diese magische Puppe wolltest. Eine Darth-Vater-Actionfigur.
Ее муж скоро вернется, и, к сожалению, волшебника не так то просто убить.
Ihr Ehemann wird bald zurückkehren, und ich muss leider sagen, dass ein Zauberer nicht leicht zu töten ist.
Мьı долгие годьı живем на этом острове в надежде найти волшебника, которьıй мог бьı помочь нам.
Wir sind schon seit Jahren auf der Insel, um einen Zauberer zu finden, der uns hilft.
спасителя английской магии, волшебника с Ганновер- сквер, мистера Норрелла!
Der Retter der englischen Zauberei, der Zauberer vom Hanover Square: Mr. Norrell!
где встретили волшебника и лжепророка.
fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus;
Старший брат отправился в отдаленное селение взмахнув Бузиновой палочкой он убил волшебника, которого ненавидел.
Der erste Bruder reiste in ein fernes Dorf, wo er, den Elderstab in der Hand, einen Zauberer tötete, mit dem er einst gestritten hatte.
ведь они создали ухищрение волшебника, и не будет иметь счастья волшебник, куда бы не пришел.
ist nur die List eines Zauberers. Und ein Zauberer soll keinen Erfolg haben, woher er auch kommen mag.
Брось, что у тебя в правой руке, пожрет оно то, что они создали; ведь они создали ухищрение волшебника, и не будет иметь счастья волшебник, куда бы не пришел.
Und wirf das, was in deiner Rechten ist, es verschlingt alles, was sie bewerkstelligten! Sie bewerkstelligten doch nur eine List eines Magiers. Und der Magier wird nie erfolgreich sein, überall wo er hinkommt.
ведь они создали ухищрение волшебника, и не будет иметь счастья волшебник, куда бы не пришел.
ist nur die List eines Zauberers, und dem Zauberer wird es nicht wohl ergehen, wohin er auch kommen mag.
Думаю, если бы« Волшебника страны Оз» снимали в наше время, волшебник сказал бы нечто вроде:« Дороти,
Aber ich denke, wenn„Der Zauberer von Oz“ heutzutage produziert worden wäre, hätte der Zauberer gesagt:„Dorothy, du bist die Retterin von Oz,
Результатов: 100, Время: 0.2419

Волшебника на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий