ВОСКРЕСЕНИЕ - перевод на Немецком

Auferstehung
воскресение
воскрешение
судный
суда
вознесения
Sonntag
воскресный
воскресение
зоннтага

Примеры использования Воскресение на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;
verkündigten an Jesu die Auferstehung von den Toten.
святую католическую церковь, воскресение тела и жизнь вечную?
die Heilige Katholische Kirche, Auferstehung des Fleisches und das ewige Leben?
Воскресение душ мучеников, погибших во время правления антихриста, является для Иоанна важнейшим событием тысячелетнего царства.
Die Auferstehung der Seelen der Märtyrer aus der Verfolgungszeit des Antichristen scheint für Johannes das wichtigste Ereignis des Tausendjährigen Reichs zu sein.
Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня,
Jesus spricht zu ihr: Ich bin die Auferstehung und das Leben. Wer an mich glaubt,
Которые отступили от истины, говоря, что воскресение уже было,
Welche von der Wahrheit irregegangen sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen,
Я есть воскресение и жизнь верующий в Меня
Ich bin die Auferstehung und das Leben.""W er an mich glaubt,
что будет воскресение мертвых, праведных и неправедных.
zukünftig sei die Auferstehung der Toten, der Gerechten und der Ungerechten.
Ведь если смерть пришла в мир через человека, то и воскресение мертвых- через Человека.
Denn da ja durch einen Menschen der Tod[kam], so auch durch einen Menschen die Auferstehung der Toten.
они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.
es wird dir aber vergolten werden in der Auferstehung der Gerechten.
отвергающих воскресение, и спросили Его.
welche da halten, es sei kein Auferstehen, und fragten ihn.
так через человека и воскресение мертвых.
so auch durch einen Menschen die Auferstehung der Toten.
теперь воскресение от слез его из лабиринта.
jetzt die Auferstehung vom Weinen sie aus dem Labyrinth.
не плотское обрезание и каждую неделю празднует воскресение Иисуса Христа из мертвых.
nicht am Leibe beschnitten worden und feiere am Sonntag die Auferstehung Jesu Christi von den Toten.
Июля 2008 года председатель Правительства Российской Федерации Владимир Путин передал Нижегородской епархии икону« Воскресение Христово».
Juli 2008 übergab der russische Ministerpräsident Wladimir Putin dem Bistum die Ikone der Auferstehung Jesu Christi.
Какой смысл ходить в церковь каждое воскресение, если мы игнорируем когда у кого-то, кого мы любим,
Es bringt doch nichts, jeden Sonntag in die Kirche zu gehen,
В надежде на воскресение к жизни вечной во Христе Иисусе.
In der sicheren und gewissen Hoffnung auf die Wiederauferstehung zum ewigen Leben, durch unseren Herrn Jesus Christus,
Круг символизирует вечную жизнь, которую дарует Воскресение, зелень- цвет жизни,
Der Kreis symbolisiert auch die mit der Auferstehung gegebene Ewigkeit des Lebens, das Grün die Farbe der Hoffnung
так будет и воскресение.
So ist es auch mit der Auferstehung.
Одиссей и Навсикая, Мидас и воскресение Лазаря.
Urteil des Midas und die Erweckung des Lazarus hervorzuheben sind.
так будет и воскресение.
Ebenso wird es auch mit der Auferstehung sein.
Результатов: 104, Время: 0.155

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий