ВОСКРЕСИТ - перевод на Немецком

erwecken wird
erweckt werden

Примеры использования Воскресит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И поклялись они Аллахом, величайшей клятвой:" Не воскресит Аллах того, кто умер.
Und sie legten bei ALLAH nachdrückliche Eide ab:"ALLAH erweckt nicht denjenigen, der stirbt.
Час наступит- Нет в том сомненья никакого,- И потому, что воскресит Аллах Всех пребывающих в могилах.
an der es keinen Zweifel gibt, und weil Allah(all) diejenigen auferwecken wird, die in den Gräbern sind.
кто внимает. А мертвых Аллах воскресит, после чего они будут возвращены к Нему.
die Toten ALLAH erweckt. Dann werden sie zu Ihm zurückgebracht.
и что Бог воскресит тех, которые во гробах.
und weil Allah(all) diejenigen auferwecken wird, die in den Gräbern sind.
Они клянуться Богом- самою важною из их клятв:" Бог не воскресит того, кто умирает.
Und sie legten bei ALLAH nachdrückliche Eide ab:"ALLAH erweckt nicht denjenigen, der stirbt.
потому что Аллах воскресит тех, кто в могилах.
und weil Gott(all) die erwecken wird, die in den Gräbern sind.
Когда Господь их воскресит И сообщит им все, что делали они,- Аллах наперечет все знает,
wenn sie allesamt erweckt werden, dann wird ER ihnen Mitteilung machen über das,
всемогущий бог воскресит их для продолжения жизни, а другие- что всемогущие ученые сделают это,
sie durch einen allmächtigen Gott wiederauferstehen, und andere, dass sie durch ein allmächtigen Wissenschaftler wieder auferstehen,
когда Аллах воскресит их всех, они станут клясться перед Ним,
wenn ER sie allesamt erweckt, werden sie Ihm schwören,
вы совершаете днем. Потом Он воскресит вас в[ Судный] день, чтобы исполнился назначенный[ вам] срок.
was ihr bei Tag begangen habt, und euch hierauf an ihm auferweckt, damit eine festgesetzte Frist erfüllt wird.
Потом Он воскресит вас в[ Судный] день, чтобы исполнился назначенный[ вам] срок.
an dem Er euch dann wieder erweckt, auf daß die vorbestimmte Frist vollendet werde.
Разве не думают эти, что они будут воскрешены.
Glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden.
что Бог воскрешает из мертвых?
das Gott Tote auferweckt?
что Бог воскрешает мертвых?
das Gott Tote auferweckt?
Разве не думают они, что будут воскрешены.
Glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden.
Неужели они не думают, что они будут воскрешены.
Glauben diese nicht, daß sie auferweckt werden.
что Бог воскрешает мертвых?
Gott Tote auferweckt?
Неужели они не думают, что они будут воскрешены.
Rechnen diese nicht damit, daß sie auferweckt werden.
Позади их преграда до дня, в который они воскрешены будут.
Und hinter ihnen liegt eine Trennstrecke zurück bis zu dem Tage, an dem sie auferweckt werden.
Разве не думают эти, что они будут воскрешены.
Rechnen diese nicht damit, daß sie auferweckt werden.
Результатов: 47, Время: 0.1068

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий