ВСЕЛЕННУЮ - перевод на Немецком

Universum
вселенная
мире
мироздание
вселене
вселенна
Weltall
космос
вселенной
космическое пространство
мироздании
den Erdboden
Universums
вселенная
мире
мироздание
вселене
вселенна
der den erdboden
Welt
мир
мировой
свет
земля
планета

Примеры использования Вселенную на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Завоюйте вселенную, мистер президент!
Erobern Sie das Universum, Mr President!
Я вижу вселенную бесконечной энергии но потенциала в тебе нет никакого.
Ich sehe eine Universum voll unendlicher Energie aber kein Potential für Gefahr von diesem Feind.
Следовательно, Бог создал Вселенную, следовательно, он существует.
Also hat Gott das Universum geschaffen, also existiert er.
Наши взгляды во Вселенную: важнейшие телескопы.
Unsere Einblicke ins All: Die wichtigsten Teleskope.
Представьте себе вселенную телевизора или музыки в бит улова.
Stellen Sie sich ein Universum aus Fernsehen oder Musik vor, das nur einen Haken ergibt.
То есть, он создал вселенную. А тот парень из той вселенной..
Also… er hat ein Universum erschaffen, und dieser Typ ist aus diesem Universum..
Я рассматриваю Вселенную как таковую, то есть как физический объект.
Ich spreche vom Universum als solches, also als physikalisches Objekt.
Параллельную Вселенную?
Parallele Universen.
Вселенную населяют только эти два типа людей.
Diese beiden Arten von Menschen findet man überall im Universum.
Наши мысли делают вселенную.
Unsere Gedanken formen das AII.
Звездные Врата могут открыть вселенную нам.
Das Stargate öffnet das Universum für uns.
поэтому видишь Вселенную несколько иначе.
Amy. Das verändert deine Sicht aufs Universum.
В 1905 году были известны сотни профессоров, изучавших вселенную.
Gab es Hunderte von Professoren, die sich mit dem Universum befassten.
У нас нет никаких доказательств, что врата могут открывать путь в параллельную вселенную.
Es wurde nie bewiesen, dass das Gate Zugang zu parallelen Universen erlaubt.
Каждое принятое нами решение открывает целую вселенную различных возможностей.
Jede Entscheidung, die wir treffen, öffnet ein Universum voller Möglichkeiten.
Я даже понятия не имею, какую именно вселенную он видит.
Ich weiß nie was für ein Universum er gerade sieht.
Ее последняя осознанная мысль вела ее сквозь Вселенную.
Ihr letzter bewusster Gedanke treibt sie durch das Universum.
Эго хочет уничтожить привычную нам Вселенную.
Ego will das Universum ausradieren.
Предлагаю заморозить вселенную.
I beantrage die Fixierung des Universum.
Это метод, позволяющий нам услышать Вселенную и услышать невидимое.
Auf diesem Weg können wir dem All lauschen und das Unsichtbare hören.
Результатов: 356, Время: 0.4017

Вселенную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий