ВСЕ ПОЛУЧИТСЯ - перевод на Немецком

es klappt
es funktionieren kann
es schaffen
это сделать
получится
удастся
справитесь
успеть
сможем
выберемся
Dinge funktionieren

Примеры использования Все получится на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Потому что знает, что все получится.
Weil er weiß, daß es funktionieren wird.
Все получится, если только она сама захочет тебе помочь.
Das Ganze funktioniert nur, wenn sie wirklich von selbst draufkommt.
Если все получится, я умру счастливым.
Wenn das klappt, kann ich glücklich sterben.
Когда все получится, Кэйси будет непросто.
Wenn das klappt, wird das für Casey schlimm sein.
Черт, если, все получится, мне тоже, придется ее уволить.
Scheiße und wenn es gut läuft, dann muss ich sie auch feuern.
Но все получится.
Aber Sie machen das schon.
Все получится, если у нас будет твоя поддержка.
Es wäre gut, wenn ich auf Euch zählen könnte.
Если у дедушки все получится, то я смогу уволиться из магазина.
Wenn bei Opa alles klappt, kann ich im Laden wieder aufhören.
Если все получится, бомба взорвется.
Weißt du, wenn das klappt, geht diese Bombe hoch.
Послушай, если… Когда все получится, Сэм будет в прострации.
Hör zu, falls… wenn das klappt, wird Sam ziemlich durcheinander sein.
Если все получится, мы станем первыми.
Wenn sich alles zusammenfügt, ist das unser Durchbruch.
Все получится, только если вы не порежете его на куски.
Es funktioniert nur, wenn er in einem Stück ist.
Думаешь, у меня с братом все получится?
Denkst du, dass das mit meinem Bruder klappen wird?
Ты уверен, что все получится?
Bist du sicher, das funktioniert?
Ты уверен, что все получится?
Du bist sicher, das klappt?
Я же тебе сказал что все получится.
Ich habe dir gesagt, dass das funktioniert.
N Пожалуйста, прошу, пусть все получится.
Bitte, bitte, bitte laß das funktionieren.
Ты сказал, что все получится.
Du sagtest, die ganze Sache wäre durchgeplant.
Я думал, что если приеду сюда, то все получится.
Ich hatte die Idee… wenn ich hierher käme, würde alles klappen.
Не сдавайтесь, тогда все получится.
Nicht nachlassen, dann wird das auch.
Результатов: 95, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий