ВСЯКОМУ - перевод на Немецком

jedem
каждую
любой
все
allen
все
каждые
у всех
jeder
каждую
любой
все
jeden
каждую
любой
все
jede
каждую
любой
все
jeglichen
любые
все
каких-либо
всякую
каждая

Примеры использования Всякому на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Поистине, всякому полностью воздаст твой Господь за их дела: ведь Он сведущ в том, что они творят!
Und allen wird dein Herr ihre Werke in vollem Maß ganz sicher erstatten. Gewiß, Er ist dessen, was sie tun, Kundig!
Возлюбленные! не всякому духу верьте,
Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister,
И всякому человеку Мы прикрепили птицу к его шее
Und jedem Menschen ließen WIR sein(gutes
рассеявшись, сделались пищею всякому зверю полевому.
sie keinen Hirten haben, und allen wilden Tieren zur Speise geworden und gar zerstreut.
что глава всякому мужу- Христос,
Christus ist eines jeglichen Mannes Haupt;
Назначен всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет,
Jedem Volk ist eine Frist gesetzt;
Назначен всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет,
Jeder Gemeinschaft ist eine Frist bestimmt;
И всякому человеку Мы прикрепили птицу к его шее
Und einem jeden Menschen haben Wir seine Taten an den Nacken geheftet;
Но вот что плохо: как и всякому островитянину мне приходилось выбираться на материк.
Es ist eine traurige Tatsache, dass ich mich… wie jeder Inselbewohner ab und zu aufs Festland begeben musste.
Всякому человеку, который обрезается, я снова свидетельствую, что он обязан исполнять весь Закон.
Ich bezeuge aber noch einmal jedem Menschen, der sich beschneiden läßt, daß er das ganze Gesetz zu tun schuldig ist.
Назначен всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет,
Für jede Gemeinschaft ist eine Frist festgesetzt.
на смягченье мук,- Так воздаем Мы всякому неверцу.
seine Pein nicht erleichtert. So vergelten Wir jedem.
И всякому народу устроили Мы обряд поклонения,
Und für jede Umma machten WIR einen Opferritus,
он предпочитает раболепное следование в фарватере военной политики президента Буша всякому ощущению общности с Европой.
letzten drei Jahre bewiesen, dass er die Unterwerfung unter die Kriegspolitik Präsident Bushs jedem Gemeinschaftsgefühl in Europa vorzieht.
И всякому народу устроили Мы обряд поклонения,
Und für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt,
И всякому народу устроили Мы обряд поклонения,
Und für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt,
По данной мне благодати, всякому из вас говорю: не думайте о себе более,
Denn ich sage durch die Gnade, die mir gegeben ist, jedem unter euch, dass niemand mehr von sich halte,
и ходите по всякому пути, который Я заповедаю вам,
und wandelt auf allen Wegen, die ich euch gebiete,
мир будет у вас". И всякому, поступающему по упорству своего сердца,
es wird euch wohl gehen"; und allen, die nach ihres Herzens Dünkel wandeln,
обращайте ваши лица ко всякому месту поклонения Ему,
ihr sollt euer Gesicht bei jeder Gebetsstätte aufrichten
Результатов: 61, Время: 0.0661

Всякому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий