ВХОДАМИ - перевод на Немецком

Eingängen
вход
дверь
получения
подъезда
прихожей
въезде
входной
ein

Примеры использования Входами на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Гальваническое разделение входов и выходов.
Galvanische Trennung der Ein- und Ausgänge.
Проверять состояние входов и выходов подключенных устройств.
Die Verifikation des Zustands der Ein- undAusgänge der angeschlossenen Sensoren und Geräte.
Легкоконфигурируемые входы и выходы.
Leicht konfigurierbare Ein- und Ausgänge.
Он хочет перекрыть все входы и выходы в своей крепости. Нет.
Er will alle Ein- und Ausgänge zu seiner Festung schließen.
Модуль расширения входов и выходов контроллера системы ABAX.
Erweiterungsmodul der Ein- und Ausgänge.
Предубеждение 2: вход и выход в водную кровать может быть проблематичен.
Vorurteil 2: Ein- und Aussteigen in ein Wasserbett kann problematisch sein.
Проверять состояние входов и выходов подключенных устройств.
Die Überprüfung des Zustandes der Ein- und Ausgänge der verbundenen Geräte.
Я хочу камеры на каждый вход и выход, начиная отсюда.
Ich will eine Kamera an jedem einzelnen Ein- und Ausgang, angefangen mit dem dort drüben.
Интегрированы дополнительные входы и выходы.
Zusätzliche Ein- und Ausgänge sind integriert.
Входы и выходы.
Ein- und Ausgänge.
Мы будем контролировать каждый вход и выход.
Wir werden jeden Ein- und Ausgang kontrollieren.
Держитесь подальше от рельсов. Это вход и выход.
Bleibt besser von der Spur weg, denn das ist der Ein- und Ausgang.
Они охраняют каждый вход и выход.
Sie bewachen jeden Ein- und Ausgang.
Дискретные и аналоговые входы и выходы.
Digitale/Analoge Ein- und Ausgänge.
Модуль Synatec USB Е/ А имеет 8 входов и 8 выходов.
Das Synatec USB E/A Modul stellt 8 Ein- und 8 Ausgänge zu Verfügung.
Проверка состояния входов с возможностью их блокировки.
Statusüberprüfung der Eingänge mit Blockademöglichkeit.
БОНУС: вход в открытый бассейн на 60 мин. ежедневно.
BONUS: Eintritt ins Außenbecken 60 min. täglich.
Мы встретились на входе, и вы сказали.
Wir sind uns im Eingang begegnet. Du hast gesagt.
Вход только для студентов.
Zutritt nur für Studenten.
Вход свободный.
Eintritt frei.
Результатов: 40, Время: 0.0531

Входами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий