EINGANG - перевод на Русском

вход
eingang
eintritt
zugang
anmeldung
anmelden
zutritt
tür
betreten
login
einlass
дверь
tür
tor
haustür
получения
erhalt
eingang
empfangen
zu erhalten
betchan
erlangung
erwerb
abrufen
zu bekommen
erteilung
подъезда
прихожей
flur
eingangshalle
diele
vorraum
eingang
foyer
eingangsbereich
въезде
der einreise
eingang
einfahrt
ein-
входной
входа
eingang
eintritt
zugang
anmeldung
anmelden
zutritt
tür
betreten
login
einlass
входом
eingang
eintritt
zugang
anmeldung
anmelden
zutritt
tür
betreten
login
einlass
входе
eingang
eintritt
zugang
anmeldung
anmelden
zutritt
tür
betreten
login
einlass
двери
tür
tor
haustür

Примеры использования Eingang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sind uns im Eingang begegnet. Du hast gesagt.
Мы встретились на входе, и вы сказали.
Was? An einer Wand beim Eingang.
На стене возле входа точно такой же знак.
Er wird ihnen ganz gewiß einen Eingang gewähren, mit dem sie zufrieden sind.
Он введет их в рай входом, какой им будет угоден.
Du hast den Eingang gefunden.
Ты нашел вход.
Lieferzeit: 10 Werktage nach unserem Eingang der vollen Zahlung.
Время доставки: через 10 рабочих дней после нашего получения полной компенсации.
Die Frau am Eingang hat gesagt, ihr seid die Tripplehorns.
Девушка на входе сказала, что вы Трипплхорны.
Anwendbar für Eingang von Häusern oder von Ebenen.
Применимый для входа домов или квартир.
Gehen Sie bitte vom Eingang weg. Berühren Sie nichts.
Не дальше шага от двери, пожалуйста, и ничего не трогайте.
Keiner steht vor dem Eingang.
Перед входом никого нет.
Blauer Eingang.
Синий вход.
Innerhalb von 24 Stunden nach Eingang Ihrer Zahlung arrangiert.
Организовано в течение 24 часов после получения вашего платежа.
Wespen am Eingang zum Garten im Boden machten ein Nest.
Осы на входе в огород в земле устроили гнездо.
Wir erreichen den Eingang des Wurmlochs in fünf Sekunden.
Мы достигнем входа в червоточину через пять секунд.
Keiner steht vor dem Eingang.
Перед входом никто не стоит.
Da steht ein Mann vor unserem Eingang.
Возле нашей двери человек стоит.
Die Import-Steuer ist bei der Verstaatlichung bezahlt.(Eingang) des Produkts.
Налог на импорт выплачивается в момент национализации( получение) продукт.
Alle drei Wohnungen haben ihren eigenen Eingang.
Все три квартиры имеют отдельный вход.
Arbeitstagen nach dem Eingang Ihrer Zahlung.
Рабочих дней после получения вашего платежа.
Keine Probleme am Eingang der Schule?
Проблем на входе не было?
China 2 Eingang 2 Ausgang LWL-Spleißgehäuse Hersteller.
Китай 2 входа 2 выхода волоконно-оптический корпус сращивания Производители.
Результатов: 622, Время: 0.1105

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский