ВЫРВЕТ - перевод на Немецком

kotzen
тошнит
вырвет
блевать
блевануть
kotze
тошнит
вырвет
блевать
блевануть
reißt
разорвать
вырвать
рвутся
порвем
срываем
оторвать
übergebe mich

Примеры использования Вырвет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я думал, меня вырвет.
Ich dachte, ich müsste kotzen.
Меня сейчас вырвет.
Mir ist übel.
Боюсь, меня вырвет.
Ich glaube, mir wird schlecht.
Тогда нас всех вырвет в наших же креслах, А груз отцепится
Dann kotzen wir alle in unsere Sicherheitsstühle während sich die Fracht losreißt
Эта девка вырвет твое сердце, засунет в миксер,
Diese Frau reißt dir das Herz raus, wirft es in den Mixer
игривых Беласа, думаю, меня вырвет.
dann würd ich glaub kotzen.
этот выродок гибрид вырвет мое сердце.
mir dieser Hybridenfreak das Herz aus meiner Brust reißt.
Если я увижу еще одну банку зеленого желе, меня вырвет на твои туфли.
Wenn ich noch eine Schüssel mit grünem Gelee sehe, kotze ich auf ihre Schuhe.
Когда я буду беременна и Френка вырвет на нашу постель посреди ночи или Моника попытается повеситься в сортире на старых шнурках.
Wenn ich einen Braten in der Röhre habe, und Frank in unser Bett kotzt, oder Monica sich mit einem Schnürband im Kleiderschrank aufhängen will.
И, Джэйк, если его вырвет в течении пары часов, уведи Бонни из комнаты.
Und Jake… wenn er innerhalb der nächsten paar Stunden erbricht, schaff Bonnie aus dem Raum.
Кто рос в ярости и ненависти вырвет сердце Готэма, а после оставит следы ужасных разрушений по всему миру.
Dessen Wut und Hass immer stärker wird, Gotham das Herz rausreißt. Und dann eine Spur der Zerstörung auf der Welt hinterlassen wird.
на вершине петли тебя вырвет, а в нижней точке ты снова это проглотишь.
du dein Mittagessen auf der Spitze auskotzt und auf dem Weg nach unten wieder schluckst.
меня скоро вырвет.
ich glaube mir wird schlecht.
примерно 10 секунд чтобы понять что она не я, после чего он скорее всего вырвет сердце прямо из ее груди.
ich es nicht bin, worauf er wahrscheinlich sofort ihr das Herz aus der Brust gerissen hat.
Бо сказал, что если я сунусь на стоянку, то вырвет мне легкие и смоет в унитаз.
Wenn Bo mich beim Abschlepphof erwischt, reißt er mir eigenhändig die Lunge raus.
и когтями вырвет сердце.
mit ihren Klauen mein Herz rausreißen.
Он вырывает деревья и все вокруг.
Er reißt Bäume mit und alles, was in seinem Weg liegt.
Он вырывает панель управления.
Er reißt das Armaturenbrett ab.
Я собираюсь вырвать твою селезенку.
Ich werde dir deine Milz rausreißen.
Я тебя скоро найду и вырву твое сердце. Ты понял?
Ich werde dich finden und dir dein verficktes Herz rausreißen!
Результатов: 46, Время: 0.2958

Вырвет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий