ВЫСОКИ - перевод на Немецком

hoch
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
groß
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш
hohem
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
hohe
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
höher
высоко
вверх
наверх
высока
поднимите
велика
высотой
подняться
максимуме
степени
größer
большой
высокий
значительно
много
огромный
крупные
великим
размера
роста
больш

Примеры использования Высоки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ожидания высоки.
Die Erwartungen sind zu hoch.
Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
Hypotheken sind zu unerhöht hohen Zinsen erhältlich.
Политические ставки высоки, и результат, скорее всего, это отразит.
Der politische Einsatz ist hoch und das wird sich auch im Ergebnis widerspiegeln.
А эти здания достаточно высоки, чтобы служить точкой обстрела.
Und das sind die Gebäude, die hoch genug für einen Aussichtspunkt sind.
И они очень высоки, следовательно, кто-то играет на крах компании.
Eswirdgehandeltmit einem Allzeithoch, so wettet jemand, dass das Unternehmen einen großen Fehlschlag landet.
Ставки высоки, жизни на кону ля- ля тополя.
Der Einsatz ist hoch, Leben auf dem Spiel, blah, blah.
ставки так высоки.
wenn soviel auf dem Spiel steht.
Тебе не кажется, что они немного высоки для этого платья?
Aber denkst du nicht, die sind ein wenig zu hoch für das Kleid?
Думаю, довольно высоки.
Ich denke ganz gut.
Суммы на самом деле настолько высоки, что мы можем предположить,
Die Menge ist eigentlich so groß, dass wir nur annehmen können,
шансы попадания инфекции слишком высоки.
Sie der Infektion ausgesetzt wurden, ist zu groß.
Это же было поистине серии Farsi и Pharisee высоки было сосчитано повсеместно в империи римских и Parthian перед кампаниями.
Dasselbe war vom Farsi und Pharisee Los zutreffend, das in hohem Grade in den römischen und Parthian Reichen vor den Kreuzzügen betrachtet wurden.
шансы на вашу отрицательную реакцию были весьма высоки.
Sie es nicht gut aufnehmen, war sehr groß.
Когда работать из знакомой территории выбирая высоки сосчитанный caterer не будет обычно проблемой.
Beim Funktionieren aus der vertrauten Gegend heraus, die in hohem Grade a vorwählt- betrachteter Lebensmittellieferant ist normalerweise nicht ein Problem.
Здесь, также, цены на углерод, которые предсказуемы и достаточно высоки, будут важны для направления инвестиционных решений.
Zur Lenkung der Anlageentscheidungen sind auch hier prognostizierbare und genügend hohe Kohlenstoffpreise erforderlich.
очень высоки государственные расходы.
fehlende Schlüsselmärkte und hohe öffentliche Ausgaben.
иракский Курдистан добьется своей независимости фактически или юридически как никогда высоки.
de jure, erringen wird, größer als je zuvor.
показатели роста экономики высоки, развита промышленная рабочая сила.
ihr Land verfügt durch die hohen Wirtschaftswachstumsraten und die fleißigen Arbeitskräfte über großes Potenzial.
Сейчас, переговорщики собираются вновь- на этот раз в Париже, где надежды на соглашение одинаково высоки.
Jetzt treffen die Verhandlungsführer erneut zu einer Klimakonferenz zusammen- dieses Mal in Paris und mit genauso hohen Erwartungen an ein Abkommen.
Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, а потом наблюдается систематический спад.
Babys und Kinder sind genial bis zu einem Alter von sieben Jahren. Dann setzt eine stetige Verschlechterung ein.
Результатов: 154, Время: 0.1127

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий