ГАЗОН - перевод на Немецком

Rasen
газон
лужайка
трава
дерна
мчатся
гонять
Rasenfläche
газон
Kunstrasen
искусственный газон
искусственная трава
синтетической травы
искусственного дерна
синтетическим газоном

Примеры использования Газон на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Газон выглядит отлично.
Der Rasen sieht gut aus.
Чем жарче газон, тем более быстро она будет получить… читать далее→.
Je heißer der Rasen, desto mehr wird es schnell gewinnen… weiterlesen →.
Я собираюсь косить газон.
Ich mähe den Rasen.
Еще один парень голым косил свой газон.
Ein Anderer wird dabei beobachtet, wie er nackt seinen Rasen mäht.
Там теперь газон.
Jetzt ist es nur ein Rasen.
Ты можешь со своей тележкой не портить газон.
Du kannst doch mit deiner Karre nicht einfach übern Rasen brettern.
Пап, пожалуйста. Постриги газон в моей школе!
Dad, bitte mäh die Rasen an unserer Schule!
обеспечивает стабильность и защищает газон.
sorgt für Stabilität und schützt die Grasnarbe.
Всегда на газон.
Immer ins Gras.
Но это мой газон.
Das ist mein Garten.
И потом я увидела твоего отца, гребущего через газон.
Dann sah ich deinen Vater, wie er über den Rasen paddelte.
Трава и Газон.
Grass und Bodenbelag.
Ну… мне надо постричь газон.
Nun… Ich muss den Rasen mähen lassen.
После того, как показы сжимаются поверхность должна быть разработана с уровня газон для создания поверхности тушить.
Nach die Vorführungen verdichtet werden sollte die Oberfläche mit einer Ebene Rasenfläche zum Erstellen einer Smother-Oberfläche gearbeitet werden.
синий теннисный газон был установлен внутри области
blaue Tennis Kunstrasen installiert wurde im inneren Bereich
оптимизированный для теннис игру и игрок удобства ArtTurf теннис газон обеспечивает очень даже
Spieler Komfort optimiert profilieren wollen bietet ArtTurf Tennis Kunstrasen eine sehr gleichmäßige
Полоса препятствий изуродовала газон, у нас есть растерянное стадо девиц в белье,
Die Quads machen den Rasen kaputt. Nackte Mädchen irren schnatternd umher,
Да, только не испортите газон и не швыряйте мой диван в бассейн.
Ja, aber ruiniert nicht wieder den Rasen und schmeißt nicht das Sofa in den Pool.
Это верхней полке роскошь, газон, который вы будете гордостью показать посетителям.
Das ist Oberboden Luxus, eine Liegewiese, die Sie zu den Besuchern zeigen stolz sein werde.
Даже летом Жестковатый газон сохраняет свежий зеленый вид,
Auch bei harten Sommer behält der Rasen das frische grüne Aussehen,
Результатов: 157, Время: 0.182

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий