ГЕЙБА - перевод на Немецком

Gabe
дар
гейб
гейба
талант
подарок
милость
приношение
гэйб
способности
дарование
Gabes
гейба

Примеры использования Гейба на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы сможем обнаружить ДНК Гейба на месте преступления,
Sie können Gabes DNA mit den Tatorten in Verbindung bringen.
которые посадили Гейба в инвалидное кресло,
die Gangmitglieder töte, die Gabe in den Rollstuhl brachten,
Я сказала Гейбу не говорить тебе.
Gabe sollte dir nichts sagen.
Ты теперь Гейбу доверяешь?
Du vertraust jetzt Gabe?
Поэтому я сказал Гейбу, что ты проверишь наводки на мстителя.
Deshalb sagte ich Gabe, du sollst die kalten Spuren weiterverfolgen.
Гейбу же приходится принимать по одной таблетке каждый четыре часа,
Gabe muss eine Tablette alle 24 Stunden nehmen,
Я давал их Гейбу. И я знал, что могу его этим защитить.
Ich wusste, indem ich sie Gabe gab, konnte ich ihn beschützen.
Отдай Гейбу ключи- вдруг нам придется ее отогнать.
Gib Gabe den Schlüssel, falls wir den Parkdienst machen.
Должно быть, она сказала что-то Гейбу, а Гейб рассказал Шекману.
Sie muss es Gabe erzählt haben, und Gabe dann Sheckman.
Что, доверять Гейбу?
Was, Gabe zu vertrauen?
Я больше не хочу слышать ничего о Гейбе и мисс Перл.
Ich will davon nichts mehr hören. Nichts mehr über Gabe und Miss Pearl.
Какой смысл волноваться о Гейбе?
Bringt nichts, sich wegen Gabe aufzuregen?
Позвоню- ка я Гейбу.
Ich rufe jetzt Gabe an.
Тебе, мне, и Гейбу.
Du, Gabe und ich.
Кроме того, ты противостоял Гейбу, даже когда он направил пистолет на тебя.
Und du hast dich Gabe gestellt, obwohl er eine Waffe auf dich gerichtet hatte.
Как ты узнала о Гейбе, ты уходишь со своего поста,
Denn sobald du von Gabe erfahren hast,
И чем скорее ты избавишься от Сэма… тем скорее я смогу сфокусироваться на Гейбе.
Und je eher du Sam fassen kannst… Umso eher kann ich mich auf Gabe konzentrieren. Weniger Bestien.
Он пошел выручать дядю Гейба.
Er musste nach Onkel Gabe sehen.
Почему ты зол на дядю Гейба?
Wieso bist du sauer auf Onkel Gabe?
Ты помнишь моего друга, Гейба?
Sie kennen meinen Freund, Gabe?
Результатов: 98, Время: 0.0403

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий