ГЕОРГА - перевод на Немецком

Georg
георг
джорджа
жорж
Georgs
георг
джорджа
жорж
Georgs-krankenhaus

Примеры использования Георга на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Принц Мориц был младшим сыном герцога Георга Саксен- Альтенбургского и его жены, герцогини Марии Мекленбург- Шверинской 1803- 1862.
Moritz war der jüngere Sohn des Herzogs Georg von Sachsen-Altenburg und dessen Gemahlin Herzogin Marie zu Mecklenburg 1803-1862.
Мать Георга, Бъярнфредур Гейрсдоттир,
Georgs Mutter, Bjarnfreður Geirsdóttir,
Во время Тридцатилетней войны Бранденбург вследствие нерешительной политики Георга Вильгельма оказался разграблен
Im Dreißigjährigen Krieg wurde Brandenburg infolge Georg Wilhelms unentschlossener Politik von befreundeten
На момент смерти Георга IV в 1830 году работы еще не были закончены,
Das Werk war beim Tod Georgs IV. 1830 noch unvollendet, doch konnte es noch
По инициативе Ашенауэра и Георга Фрешманна в 1949 был создан церковный комитет по оказанию помощи заключенным.
Auf die Initiative von Aschenauer und Georg Fröschmann wurde 1949 das„Komitee für kirchliche Gefangenenhilfe“ gegründet.
Отец Георга перешел в лютеранство в 1524 году и ввел Реформацию в своем ландграфстве.
Georgs Vater war 1524 zur Lutherischen Lehre übergetreten und setzte diese Reformation auch in seiner Landgrafschaft durch.
Работы Георга Германа находились в черном списке у гитлеровцев
Georg Hermanns Werke standen auf der„Schwarzen Liste“
Брак с Элеонорой оказал большое влияние на политику Георга в Гессенской войне между домами Дармштадта
Die Ehe mit Anna Eleonore hatte großen Einfluss auf die Politik Georgs im Hessenkrieg der Häuser Darmstadt
Он учился в берлинском университете имени Гумбольдта у Георга Фробениуса, Германа Шварца и Исайи Шура.
Er studierte an der Humboldt-Universität Berlin bei Georg Frobenius, Hermann Schwarz und Issai Schur.
Два внука Георга, Отто- Генрих
Die beiden Enkel Herzog Georgs, Ottheinrich und Philipp,
дочери заместителя судьи Высшего апелляционного Суда Целле Георга Вильгельма фон Виллиха.
er Philippine von Willich, Tochter des Vizepräsidenten am Celler Oberappellationsgericht Georg Wilhelm von Willich.
После убийства короля Георга I в 1913 году
Nach der Ermordung Georgs I. im Jahre 1913
По случаю торжества состоялась премьера музыкальной пьесы с танцами« Праздник Германии» Георга Бернхарда Леопольда Целлера.
Anlässlich der Feierlichkeiten wurde ein Singspiel mit Tanz, Das Fest Germaniens von Georg Bernhard Leopold Zeller uraufgeführt.
Дебютировал в кино в роли лейтенанта в фильме« Западный фронт 1918» режиссера Георга Вильгельма Пабста.
Clausens erste Filmrolle war 1930 der Leutnant in Westfront 1918 unter der Regie von Georg Wilhelm Pabst.
Идея брачного союза между ее братом Иоганном Фридрихом Вюртембергским и сестрой Иоганна Георга Софией Саксонской не получила поддержки при саксонском дворе.
Ein gleichzeitiges Eheprojekt zwischen ihrem Bruder Johann Friedrich und Johann Georgs Schwester Sophie wurde von sächsischer Seite nicht weiter vorangetrieben.
построенном в 1910 году по проекту Рейнхолда Георга Шмелинга.
im nach Entwurf des Architekten Reinholds Georgs Šmēlings(deutsch: Schmaeling) 1910 erbauten Jugendstilgebäude.
В 1943 году Кобби был награжден медалью Георга за спасение людей, выживших в авиакатастрофе.
Erhielt Cobby die George Medal für die Rettung von Kameraden, die einen Absturz überlebt hatten.
Осенью 1939 года основатель Центрального агентства еврейской эмиграции в Вене Адольф Эйхман оказал давление на генерального секретаря австрийского движения« Гехалуз» Георга Юбералла.
Im Herbst 1939 verstärkte Adolf Eichmann, SS-Obersturmbannführer und Gründer der Zentralstelle für jüdische Auswanderung in Wien, den Druck auf Georg Überall, Generalsekretär des österreichischen Hechaluz.
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
Sie war die Frau des Edlen Sir Charles Reginald Lyndon, Ritter des Bath-Ordens, und Minister von George III an verschiedenen Höfen Europas.
Я готова разрешить китайским морякам, которые базируются на острове Короля Георга, сесть на наш ледокол.
Ich könnte die chinesischen Seemänner auf King George Island… an Bord unseres Eisbrechers gehen lassen.
Результатов: 140, Время: 0.0455

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий