ГОРДИМСЯ - перевод на Немецком

sind stolz
его гордость

Примеры использования Гордимся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Да, мы гордимся, что стольким людям нечего делать в пятницу вечером.
Wir sind stolz auf die vielen Menschen, die nichts Besseres zu tun haben.
Шютт- Буффало мы гордимся на подробной информации, которую мы предоставляем для наших клиентов.
Schutte-Buffalo sind wir stolz auf die detaillierten Informationen bieten wir für unsere Kunden.
Мы гордимся своей логикой.
Wir rühmen uns unserer Logik.
Мы гордимся тем, что являемся частью рынка кредитов Mintos.
Wir sind stolz darauf, Teil des Mintos-Marktplatzes zu sein..
Мы действительно гордимся, видя наших мальчиков преуспевающими.
Es erfüllt uns mit Stolz, wenn unsere Jungen es zu etwas bringen.
Мы гордимся тобой.
Wir sind so stolz auf dich.
Мы гордимся вашего визита, лорд Кира.
Euer Besuch ehrt uns, Fürst Kira.
Да. Мь_ BAR_ все ею очень гордимся.
Ja, sie macht uns weiterhin… sehr stolz.
И этим мы гордимся.
Wir sind stolz darauf.
Чем-то гордимся.
Auf einige sind wir stolz.
Очень гордимся.
Sehr stolz.
Вот почему мы в Stratton Oakmont. Гордимся тем, что мы лучшие.
Wir bei Stratton Oakmont sind stolz darauf, die Besten zu sein..
Мы все здесь гордимся тобой.
Jeder hier ist sehr stolz auf dich.
Мы очень гордимся вами, Гордимся всеми солдатами.
Wir sind alle ziemlich stolz auf dich,… stolz auf alle euch Soldaten.
Мы чрезвычайно гордимся тем, что модернизация кабины нового Flying Spur является самой лучшей в своем классе.
Besonders stolz sind wir darauf, dass die Verbesserungen an der Fahrgastzelle des neuen Flying Spur beispiellos für seine Klasse sind..
Именно поэтому мы гордимся тем, что в первую очередь, у нас профессиональный, преданный, дружелюбный персонал.
Deshalb können wir vor allem auf ein fachliches, treues und freundliches Personal stolz sein.
которым мы очень гордимся, мужчина умер от естественных причин.
auf den wir sehr stolz sind… Ein Mann, der eines natürlichen Todes starb.
Да, конечно, я уверена, что с нас хватит всего этого с мужиками на кухне, которые… Мы не гордимся.
Ehm naja, ich bin sicher, wir haben alle schon mal Sachen mit Männern in Küchen gemacht, auf die wir nicht stolz sind.
Мы являемся лидером в отрасли и гордимся, что наша продукция максимально широко представлена во всем мире.
Wir sind weltweit führend und stolz auf die größte globale Präsenz in den Branchen, in denen wir tätig sind.
Мы гордимся тем, что находимся в авангарде инноваций как в линейке продуктов, так и послепродажном обслуживании.
Wir sind stolz darauf, sowohl bei den Produktlinien als auch beim Kundendienst an der Spitze der Innovation zu stehen.
Результатов: 91, Время: 0.0645

Гордимся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий