ГРАЖДАН - перевод на Немецком

Bürger
граждан
жители
люди
горожан
народ
Staatsbürger
гражданин
подданным
Staatsangehöriger
граждане
Zivilisten
гражданский
штатский
Menschen
человек
личность
человечество
человеческая
Bevölkerung
население
народа
популяция
людей
жители
народонаселению
Citizens
граждан
в citizens
Bürgern
граждан
жители
люди
горожан
народ
Staatsangehörigen
граждане
Bürgers
граждан
жители
люди
горожан
народ
Staatsangehörige
граждане

Примеры использования Граждан на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Граждан нашего города.
Bürgern unserer Stadt.
Зная, что многие государства не могут экстрадировать своих граждан;
In Anbetracht dessen, daß viele Staaten nicht ihre eigenen Staatsangehörigen ausliefern können;
Для реализации подобной инициативы граждан потребуется один миллион подписей, собранных в разных странах.
Für eine derartige Initiative eines Bürgers bedarf es einer Million Unterschriften in verschiedenen Ländern.
Это вмешательстов государства в личную жизнь граждан.
Eine Invasion des Staates in die Privatsphäre der Bürger.
В силу своих обязанностей работники суда не имеют права консультировать граждан.
Aufgrund ihrer Pflichten dürfen die Gerichtsmitarbeiter den Bürgern keine Beratung anbieten.
Гранаты со слезоточивым газом- это реакция правительства на протесты граждан.
Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger.
Сотни тысяч граждан арабских страны,
Hunderttausende Staatsangehörige arabischer Länder,
Нам нужно обучить граждан новому подходу.
Wir müssen den Bürgern die neue Herangehensweise nahe bringen.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан.
Darum überwachen geschlossene Gesellschaften das Sexualleben ihrer Bürger.
И моя судьба- служить и защищать граждан округа Ренард.
Und das heißt für mich, schützen und dienen, den Bürgern von Renard Parish.
Все сосредоточены На кибер атаках" граждан за свободу.
Alle sind auf den Cyberangriff der Bürger für Freiheit konzentriert.
И всех ее заслуженных граждан.
Glück für Capua und all seinen verdienenden Bürgern.
Это лишило влияния и разобщило наших граждан.
Dies hat unsere Bürger entmachtet und gespalten.
Я не расчитываю на абсолютно порядочных граждан.
Ich rechne nicht mit tugendhaften Bürgern.
Другими словами, беженцы создают рабочие места для граждан принимающей страны.
Flüchtlinge schaffen also Arbeitsplätze für Bürger des Gastlandes.
Потому что демократия зависит от информированности граждан.
Weil Demokratie von informierten Bürgern abhängt.
Я действовал лишь в интересах наших граждан.
Und ich habe im besten Interesse unserer Bürger gehandelt.
они активно вербуют американских граждан.
sie aktiv amerikanische Bürger anwerben.
Российское образование для иностранных граждан неопр.
Ausbildung in Russland für ausländische Bürger de.
Упрощение визового режима для граждан Австрии.
Die Vereinfachung des Visaregimes für die Bürger von Österreich.
Результатов: 968, Время: 0.3679

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий