ГРЯЗЬЮ - перевод на Немецком

Schmutz
грязь
мусора
компромат
землю
Dreck
грязь
дерьмо
гадость
хлам
компромат
мразь
Schlamm
грязь
ил
суспензии
осадок
грязевые

Примеры использования Грязью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он был с головы до ног покрыт грязью.
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt.
была самой гнусной, унизительной грязью, что касалась моих ушей.
beschämendste Schmutz, der mir je zu Ohren gekommen ist.
Сажа является той грязью, которая оседает в ваших чистеньких легких и абсорбируется.
Ruß ist der Dreck, der sich ansonsten in Ihren hübschen rosa Lungen festsetzt, und der in Verbindung gebracht wird mit.
токсичной грязью и сернистыми газами.
giftigem Schlamm und Schwefeldämpfen.
их животные не должны играть с грязью может распространиться в дом.
die Besitzer da ihre Haustiere nicht mit Dreck spielen ins Haus ausbreiten können.
запятнанных грязью разврата, в который погружается мир.
die sichindemimmensen sexuellen Dreck wälzen, der die Welt überflutet.
Машина может быть забрызгана грязью, согласно заявлению жителя улицы Будро,
Der gesuchte Wagen könnte mit Schlamm bespritzt sein, der Aussage einer
Из-за того, что вода при стирке насыщается грязью и химическими веществами, ее либо сливают
Hier wird das von Schmutz und Chemikalien belastete Wasser aufbereitet,
он смешал имя девушки с грязью.
er den Namen des Mädchens durch den Dreck gezogen hat.
мой разум отравлен грязью.
dass mein Geist vom Dreck vergiftet sei.
мешали с грязью.
getreten und durch den Dreck gezogen.
маку- маку называют грязью.
die Maku-Maku sagen würden, schottergepistet.
Мы все из особой закваски, потому что мы парим над всей этой грязью и смотрим только на результат.
Wir sind eine besondere Gattung… weil wir uns über die schmutzigen Sachen erheben… und auf das Entscheidende blicken.
Сажа является той грязью, которая оседает в ваших чистеньких легких и абсорбируется.
Ruß ist der Dreck, der sich ansonsten in Ihren hübschen rosa Lungen festsetzt,
он был полностью покрыта грязью.
er war völlig in Schmutz bedeckt.
забрызганный грязью кавалергард, пришедший первым,
und der hochgewachsene, mit Schmutz bespritzte Chevaliergardist,
Грязь и рок.
Dreck und Gestein.
Удалаяет оксиды, грязь и остатки печатной краски.
Entfernt Oxid, Schmutz und Druckfarbenreste.
Он умер в грязи, как животное!
Im Dreck, wie ein Tier!
Грязь на шасси, по бокам кузова и колес.
Schmutz auf Fahrgestell, Karosserieseiten und Rädern.
Результатов: 52, Время: 0.0506

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий