ДЕМОКРАТИЗАЦИИ - перевод на Немецком

Demokratisierung
демократизации
Demokratie
демократия
демократической
демократизации
zu demokratisieren
демократизации
демократизировать

Примеры использования Демократизации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
соблюдению норм права и демократизации, а также к уважению международных правил.
den Weg in Richtung mehr Transparenz, Rechtsstaatlichkeit und Demokratie sowie Befolgung internationaler Regelungen zu beschreiten.
который мог бы послужить долгосрочной базой для американских войск в кампании трансформации и демократизации Ближнего Востока.
langfristige Basis für amerikanische Truppen zu etablieren, um den Nahen Osten zu transformieren und zu demokratisieren.
мы уже можем усвоить уроки по демократии и демократизации, значение которых простирается далеко за пределы Магриба.
wir können bereits Lehren über Demokratie und Demokratisierung daraus ziehen, die weit über den Maghreb hinaus ihre Gültigkeit haben.
другим гражданским организациям время для разработки предложений по модернизации и демократизации судебной системы.
anderen Bürgeraktionen Zeit gegeben, Mittel und Wege vorzuschlagen, um das Rechtssystem zu modernisieren und zu demokratisieren.
Буш часто говорил о смене режима и о« борьбе за свободу», а его сторонники приводили в качестве примера роль американской военной оккупации в демократизации Германии и Японии после второй мировой войны.
Bush sprach häufig vom Regimewechsel und von einer„Freiheitsagenda“, und seine Anhänger verwiesen auf die Rolle der amerikanischen Militärbesatzung bei der Demokratisierung Deutschlands und Japans nach dem Zweiten Weltkrieg.
Но сегодня всем должно быть ясно, что процесс демократизации в Южном Средиземноморье не может игнорировать исламистские движения и что успех этого процесса
Doch sollte jetzt allen klar sein, dass die Demokratisierung des südlichen Mittelmeerraums die islamistischen Bewegungen nicht außen vor lassen kann
Вследствие очевидного отхода России от демократизации во время президентства Владимира Путина,
Als Folge der offensichtlichen Abkehr von der Demokratisierung während der Präsidentschaft Wladimir Putins
Когда администрация президента США Джорджа Буша запустила программу восточного партнерства для демократизации в 2002 году, то оказалось,
Als die US-Regierung unter George W. Bush 2002 ihre Partnerschaftsinitiative für die Demokratisierung des Nahen Ostens startete, stellte sich heraus, dass diese nicht weit genug ging
Марта 1848 года тысяча граждан Ростока обсуждали в гостинице Sonne на Новой Рыночной площади либеральные требования демократизации существующей политической
März 1848 diskutierten eintausend Rostocker Bürger im Hotel„Sonne“ am Neuen Markt die liberalen Forderungen nach einer Demokratisierung des bestehenden politischen und wirtschaftlichen Systems und verabschiedeten eine Petition,
Чрезмерная уверенность администрации Буша в обоснованности своих целей- демократизации Ближнего Востока- намного больше,
Der übersteigerte Glaube der Regierung Bush an die Richtigkeit ihrer Ziele- die Demokratisierung des Nahen Ostens- war,
которые были важны для демократизации и защиты прав женщин в Индонезии- например,
die von entscheidender Bedeutung für die Demokratisierung und die Frauenrechte in Indonesien waren- wie beispielsweise Abdurrahman Wahid,
начать свой путь к восстановлению и демократизации.
den Prozess des Wiederaufbaus und der Demokratisierung zu verfolgen.
примеру своего восточного соседа, Бразилии, которая увидела приток инвестиций в образование и науку после демократизации в 80- ых годах ХХ века.
dem Beispiel seines östlichen Nachbarn Brasilien zu folgen, wo es nach der Demokratisierung in den 1980er Jahren zu einem sprunghaften Anstieg bei Investitionen in den Bereichen Bildung und Wissenschaft kam.
цель- содействие демократизации и модернизации- остается в силе,
das Ziel- die Förderung von Demokratisierung und Modernisierung- weiterhin steht,
в этом ведущую роль, как и в незаконченном деле Европы по демократизации Беларуси и в других местах,
auch im Zusammenhang mit Europas eigenen unerledigten Aufgaben hinsichtlich der Demokratisierung in Weißrussland und anderswo,
республиканцы, так и демократы- не придавали проблеме демократизации приоритетного значения.
haben aufeinander folgende US-Regierungen- Republikaner wie Demokraten- die Demokratisierung nicht zu einer Priorität gemacht.
Интернет может мешать демократизации.
das Internet hinderlich für die Demokratisierung sein kann.
ценность для администрации Буша, поскольку она стремится интегрировать весь Ближний Восток в мировую систему при помощи либерализации экономики и демократизации политической сферы.
Bush besonders wertvoll geworden, da man versucht, den größeren Mittleren Osten durch die Liberalisierung seiner Wirtschaft und die Demokratisierung seines Gemeinwesens in das globale System zu integrieren.
Бразии и т. д., представляет собой самый важный акт демократизации за последние 200 лет.
repräsentiert den bedeutendsten Akt an Demokratisierung in den letzten 200 Jahren.
в особенности на совокупный эффект нескольких десятилетий демократизации и социально-экономических преобразований,
Die wichtigsten davon waren die kumulierten Effekte einiger Jahrzehnte von Demokratisierung und sozioökonomischer Veränderung,
Результатов: 87, Время: 0.1276

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий