ДИСКРИМИНАЦИИ - перевод на Немецком

Примеры использования Дискриминации на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
В электронных письмах к нам девочки пишут о тяжелой работе, дискриминации, системе образования Кыргызстана
In ihren Nachrichten an uns berichten die Mädchen von harter Arbeit, von Diskriminierung und dem Bildungssystem Kirgisistans
Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации.
Zudem ist Österreich verfassungsrechtlich an die internationale Konvention über die Verhinderung jeglicher Form von Rassendiskriminierung gebunden.
оно обещает скорее подточить, чем укрепить крестьянское наследие дискриминации и бессилия.
für die Landwirtschaft sein, denn damit wird die Diskriminierung und Machtlosigkeit der Bauern nicht verstärkt sondern es wird ihr ein Ende bereitet.
Отмечая также, что всеобщая приверженность поликультурности помогает создавать атмосферу, способствующую предотвращению и пресечению дискриминации и поощрению солидарности
Sowie feststellend, dass ein allgemeines Bekenntnis zum Multikulturalismus zur Schaffung eines Umfelds beiträgt, in dem Diskriminierung verhütet und bekämpft und Solidarität
от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.
gegen jede Auf­reizung zu einer derartigen unter­schied­lichen Behandlung.
Учреждения должны быть реорганизованы, чтобы обеспечить подобный подход и решить некоторые неясности в рамках нынешней системы, при этом необходимо избегать дискриминации или политизации.
Um diesen Ansatz umsetzen und einige der Unklarheiten im bestehenden Rahmenwerk ohne Diskriminierung oder Politisierung lösen zu können, müssen Institutionen umstrukturiert werden.
были ли эти дети жертвами дискриминации по принципу их принадлежности к национальным меньшинствам.
die Kinder aufgrund ihres Status als Angehörige einer nationalen Minderheit Opfer von Diskriminierung waren.
используемая для определенной цели- иска о дискриминации тучных людей.
die für den geäußerten Zweck einer Klage wegen der Diskriminierung gegen Adipositas genutzt wurde.
институциональные различия между странами могут создать впечатление дискриминации между ними.
institutionelle Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern einen Eindruck der Diskriminierung zwischen ihnen hervorrufen können, besonders komplex.
критерий развития на неудачу, когда существует наследие расовой и кастовой дискриминации.
Kriterium des Aufstiegs nicht mehr zählt, wenn es das Vermächtnis der Diskriminierung aufgrund der Zugehörigkeit zu einer ethnischen Minderheit oder einer Kaste gibt.
этот образ мышления, такой ход мысли- основа всех видов дискриминации.
aber diese Denkweise dieser Denkprozess Ist die Basis jeglicher Form von Diskriminierung.
Это НИКОГДА НЕ ПРАВИЛЬНО- выбирать против какого вида дискриминации бороться… Какая дискриминация- зло?
Es ist NIE ok. auszuwaehlen, welche Form von Diskriminierung eine Moeglichkeit waere. zu sagen wer boese ist?
доходило бы больше средств, и в тоже время работать над защитой прав мигрантов и предотвращением дискриминации.
den armen Familien ankommt, die Rechte der Migranten geschützt und Diskriminierungen verhindert werden.
Движение создано с целью общественной поддержки устранения всех форм дискриминации по признакам сексуальной ориентации
Die Ziele der Organisation sind die öffentliche Unterstützung der Beseitigung aller Formen der Diskriminierung nach den Merkmalen der sexuellen Orientierung
Некоторые участники из развивающихся стран хотели, чтобы бедность провозгласили запрещенной основой дискриминации, в то время как другие утверждали,
Einige Teilnehmer aus den Entwicklungsländern wollten, dass Armut als Grundlage der Diskriminierung geächtet wird,
целью которой является искоренение дискриминации во всем мире.
Internationale Bewegung gegen alle Arten von Diskriminierung und Rassismus) beteiligt.
такая дискриминация в отношении индивидуума запрещена, но ничего не говорится о дискриминации этнических групп.
aber nichts über die Diskriminierung ethnischer Gruppen gesagt wird.
кибер- война будет ограничена законом вооруженного конфликта, который требует дискриминации между военными и гражданскими целями
so sind wichtige Staaten übereingekommen, dass ein Cyber-Krieg unter das Kriegsvölkerrecht fällt, das die Unterscheidung zwischen militärischen und zivilen Zielen
так же благодаря все еще продолжающейся политике дискриминации и насильственной ассимиляции.
wurden einer fortdauernden Politik der Diskriminierung und der Zwangsassimilierung ausgesetzt.
ксенофобии и связанной с ними нетерпимости указывает на появление новых форм дискриминации, затрагивающих мигрантов в числе других групп.
damit zusammenhängender Intoleranz auf das Auftreten neuer Formen von Diskriminierung hingewiesen hat, die sich neben anderen Gruppen gezielt gegen Migranten richten.
Результатов: 138, Время: 0.1229

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий