ДОЛГИЕ - перевод на Немецком

lange
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
langen
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
lang
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг
längste
длинный
долго
долгий
целый
давно
лэнг
много
подряд
течение
ланг

Примеры использования Долгие на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы часто вели долгие и изнурительные беседы.
Wir führten viele lange, umfassende Gespräche.
Даст тебе силенок на долгие, долгие ночи.
Das verleiht dir Ausdauer. Für die langen, langen Nächte.
Сознанеие этого делает даже самые долгие жизни еще более пьянящими.
Das anzuerkennen, macht selbst das längste Leben berauschender.
Мы работали в одной компании долгие годы.
Wir haben unser ganzes Leben lang in derselben Firma gearbeitet.
Долгие прогулки по пляжу,
Lange Spaziergänge am Strand,
Пока не уходи на долгие обеды.
Und bis auf Weiteres keine langen Mittagspausen mehr.
И мы были вместе 5 лет, самые долгие отношения в моей жизни.
Dabei waren wir 5 Jahre zusammen. Das war meine längste Beziehung.
Долгие помолвки… плохая затея.
Lange Verlobungen… schlechte Idee.
Судья Мэйхью ненавидит долгие слушания.
Richter Mayhew hasst eine lange Verhandlung.
Так же ему нравятся бродвейские представления и долгие прогулки по плажу.
Er steht auch auf Broadway-Shows, lange Spaziergänge am Strand.
И он любит закаты и долгие прогулки по пляжу.
Und er mag Sonnenuntergänge und lange Spaziergänge am Strand.
Мой сын любит оставлять… удивительно долгие и невероятно запутанные послания.
Mein Sohn hinterlässt gerne unglaublich lange und unglaublich verwirrende Nachrichten.
Это были трудные и долгие роды.
Es war eine schwierige und lange Geburt.
Двигатель не рассчитан на долгие путешествия.
Diese Anzugdüsen sind nicht für lange Flüge gemacht.
Вот почему твоя мама любит долгие прогулки.
Deshalb macht Mom lange Spaziergänge.
Многочисленные… долгие беседы.
Zahlreiche, lange Gespräche.
Долгие лета, графиня.
Auf ein langes Leben, Gräfin.
Долгие лета, друг мой.
Auf ein langes Leben, mein Freund.
Долгие лета посредственным,
Langes Leben den Mittelmäßigen,
Если все начнут также ныть- выходные будут долгие.
Wird ein langes Wochenende, wenn alle so verkniffen sind.
Результатов: 186, Время: 0.0449

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий