ДОНОРОВ - перевод на Немецком

Spender
донор
спонсоры
спендер
жертвователи
благотворитель
диспенсер
Geber
доноров
дающий
финансирующие страны
даритель
гевер
Spendern
донор
спонсоры
спендер
жертвователи
благотворитель
диспенсер
Spenderregierungen

Примеры использования Доноров на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Призываем фармацевтические компании, доноров, многосторонние организации
Ermutigen wir pharmazeutische Unternehmen, Geber, multilaterale Organisationen
реципиенты не должны знать своих доноров, мне хотелось бы понять, знаете ли его вы.
da Empfänger nicht wissen dürfen, wer ihr Spender ist, würde ich gerne wissen, ob Sie es wussten.
И дар жизни теперь получают не только от доноров с погибшим мозгом, но и от живых родственных доноров- родственников,
Und das Geschenk des Lebens wurde ausgeweitet von hirntoten Spendern zu lebenden, verwandten Spendern- Verwandten,
годом( в реальном выражении), несмотря на появление новых правительственных доноров и крупных частных фондов.
Höhe von 6% geführt, obwohl neue staatliche Geber und große private Stiftungen hinzugekommen sind.
будет достаточно много альтруистических доноров, готовых отдать свою почку с тем,
es gäbe genügend uneigennützige Spender, sodass niemand sterben würde,
Проведя более десяти лет в попытках убедить высших должностных лиц и доноров, постигая и изучая что не так с сельскохозяйственными рынками Африки,
Nachdem ich mehr als ein Jahrzehnt damit verbrachte hatte zu verstehen, zu studieren und zu versuchen Strategisten und Spendern zu verdeutlichen, was falsch lief mit Afrikas landwirtschaftlichen Märkten,
международных доноров;
gegebenenfalls internationale Geber beteiligt sind;
и призывает доноров поддержать эти усилия.
und fordert die Geber auf, diese Bemühungen zu unterstützen.
поэтому политики будут скорее тратить больше времени на обхаживание доноров, чем на заботу об избирателях.
dem Ausland verringert sich die Notwendigkeit von Steuereinnahmen, wodurch die Politiker mehr Zeit damit verbringen, die Geber zu hofieren, als sich um ihre Wähler zu kümmern.
Совет Безопасности также призывает государства- члены, доноров и гражданское общество обеспечивать финансовую,
Der Sicherheitsrat legt außerdem den Mitgliedstaaten, den Gebern und der Zivilgesellschaft nahe, Fraueninitiativen und -netzwerken für die Friedenskonsolidierung finanzielle,
механизма предоставления помощи в виде грантов и повышения подотчетности доноров и принимающей стороны, а не облегчения долга.
muss sichere Methoden für die Zahlung von Zuschüssen finden und die Rechenschaftspflicht für Geber- und Nehmerländer fördern.
Совет Безопасности также призывает доноров продолжать как поддерживать исключительно важную деятельность МАСС по борьбе с насилием в этом многострадальном регионе,
Der Sicherheitsrat ruft außerdem die Geber auf, sowohl die entscheidend wich-tige Arbeit der AMIS bei der Eindämmung der Gewalt in dieser leidenden Region weiter zu unterstützen
настоятельно призывает правительство Эфиопии, доноров и все другие заинтересованные стороны продолжать выполнять содержащиеся в нем рекомендации;
fordert die Regierung Äthiopiens, die Geber und alle anderen Interessenträger nachdrücklich auf, die darin enthaltenen Empfehlungen auch weiterhin umzusetzen;
дар жизни теперь получают не только от доноров с погибшим мозгом, но и от живых родственных доноров- родственников,
das Geschenk des Lebens wurde ausgeweitet von hirntoten Spendern zu lebenden, verwandten Spendern- Verwandten,
повышения уровня координации усилий доноров, а также должен действовать в тесной координации с Комиссией по миростроительству, как только она приступит к работе.
die von der Regierung durchgeführten Reformen zu unterstützen und die Koordinierung der Geber zu verbessern, und sich eng mit der Kommission für Friedenskonsolidierung abstimmen, sobald diese eingerichtet worden ist.
Появилась новая группа доноров, включающая новых членов Европейского союза( ЕС)
Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union(EU)
Сотрудничество движения пакистанской диаспоры и международных доноров, таких как Исламский банк развития( который в марте подписал пакет финансирования на 227 млн долларов США для борьбы с полиомиелитом в Пакистане),
Die Zusammenarbeit mit der pakistanischen Diaspora-Bewegung und internationalen Geldgebern wie der Islamischen Entwicklungsbank(die im März zur Poliobekämpfung in Pakistan ein Finanzpaket von 227 Millionen USD bereitstellte) ist inspirierend, ebenso
роль различных доноров в борьбе с ВИЧ/ СПИДом,
die Rolle verschiedener Geber bei der Bekämpfung von HIV/Aids
крупных двусторонних доноров, стран, предоставляющих войска,
die wesentlichen bilateralen Geber, truppenstellende Länder,
Подчеркивает, что помощь Тимору- Лешти со стороны Организации Объединенных Наций должна координироваться с усилиями двусторонних и многосторонних доноров, региональных механизмов,
Unterstreicht, dass die Hilfe der Vereinten Nationen für Timor-Leste mit den Anstrengungen der bilateralen und multilateralen Geber, der regionalen Mechanismen, der nichtstaatlichen Organisationen, der Organisationen des Privatsektors
Результатов: 67, Время: 0.3399

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий