ДОРОГАХ - перевод на Немецком

Straßen
улица
дорога
стрит
шоссе
Highways
дорогах
шоссе
автомагистралей
Weg
способ
отсюда
прочь
выход
пути
ушел
дороге
уехать
подальше
исчез
Autobahn
шоссе
автострада
автобан
автомобильных дорог
Straße
улица
дорога
стрит
шоссе
Straßenbau
дорожное строительство
строительство дорог
прокладывать дороги
Straßenverkehr

Примеры использования Дорогах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
мое призвание- разливать гудрон на дорогах.
ich müsste beruflich auf den Straßen den Teer gießen.
Есть ли еще какая-либо информация о дорогах?
Gibt es noch mehr Informationen, die ihr mir über die Straßen geben könnt?
Камеры фиксации нарушений на российских дорогах должны находиться в собственности властей,
Die Kameras zur Behebung von Verstößen auf russischen Straßen sollten im Besitz der Behörden sein,
На дорогах ее нет Что значит, что она скорее всего в Мистик Фоллс.
Sie ist auf keiner der Straßen, was bedeutet, sie ist vermutlich in Mystic Falls.
американские законодатели запретили автоспортивные соревнования на специально неподготовленных дорогах общего использования.
bei dem ein zwölfjähriges Kind getötet wurde, kam es zum Verbot von Motorsportrennen auf öffentlichen Highways.
количество автомобилей на дорогах увеличивается в два, три или даже четыре раза?
die Anzahl der Fahrzeuge auf den Straßen sich verdoppelt, verdreifacht, oder gar vervierfacht?
во Франции, но людей там гибнет на дорогах в двадцать раз больше- то есть на одну машину приходится в 80 раз больше происшествий.
dennoch sterben dort zwanzigmal mehr Menschen im Straßenverkehr- das bedeutet achtzigmal mehr Unfälle pro Auto.
агентства в ведении Министерства транспорта, ответственного за транспортное сообщение на автомобильных дорогах.
der Federal Highway Administration, einer für den Transport auf Highways zuständigen Unterbehörde des Verkehrsministeriums.
Заезженный слой снега находится на дорогах, расположенных на возвышенностях в районах Рихнова- над- Кнежноу и Трутнова.
Eine ausgefahrene Schneeschicht liegt in Höhenlagen auf den Straßen der Kreise Rychnov nad Kněžnou und Trutnov.
Прямо сейчас, в эту секунду, на американских дорогах не меньше 5000 грузовиков- концлагерей.
In diesem Moment auf amerikanischen Highways, sind nicht weniger als 5000 Tiertransporte.
Знаменитое на весь мир ралли в Монте-Карло проходит на узких дорогах в лесах и горах княжества Монако.
Monacos weltberühmte Rallye Monte Carlo führt dich auf engen Straßen durch die bewaldete und bergige Region des Fürstentums.
DKV EURO SERVICE- лидер рынка в области обеспечения в пути следования по безналичному расчету транспортных компаний на дорогах Европы.
DKV Euro Service ist der Marktführer für die bargeldlose Unterwegsversorgung des Transportgewerbes auf Europas Straßen.
Для меня это значит, честно говоря, что на дорогах будет еще больше пробок.
Das bedeutet für mich nur, dass es noch mehr Staus auf den Straßen gibt.
Он не упоминает о Дорогах Короля- ворона, или о том, почему они спрятаны за зеркалами Англии.
Kein Wort über die Wege des Rabenkönigs oder warum sie hinter den Spiegeln Englands versteckt sind.
разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах.
ein wahres Auto zu entwickeln, das in richtigen Strassen gefahren werden kann.
Не садитесь на дорогах, угрожая и сбивая с пути Аллаха тех,
Und lauert nicht auf jedem Weg, indem ihr droht und von Allahs Weg denjenigen abhaltet,
Будем откровенными: 4 миллиарда экологически чистых автомобилей на дорогах остаются теми же 4 миллиардами. И пробка без выбросов
Ehrlich gesagt, vier Milliarden saubere Autos auf den Straßen sind immer noch vier Milliarden Autos.
Дольше всего на русских и советских дорогах прослужили паровозы типа 1- 2-:
Am längsten dienten den russischen und sowjetischen Eisenbahnen die Lokomotiven der Achsfolge 1B:
Для сравнения, 30000 человек погибает каждый год на дорогах США.
Um es ins Verhältnis zu setzen: Jedes Jahr verlieren auf den Straßen der USA 30.000 Menschen ihr Leben.
возможность изменения ножей в работе обеспечивают эффективную очистку всех типов снега на различных дорогах.
mit der Fähigkeit die Messerart während der Arbeit zu wechseln, ermöglicht ihm eine effektive Räumung von allen Schneearten auf verschiedenen Straßenkategorien.
Результатов: 99, Время: 0.3168

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий