ДОСТАНУ - перевод на Немецком

besorge
купить
взять
достать
найти
дать
принести
добыть
получить
подыскать
hole
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
kriege
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
habe
уже
есть
имеют
получили
сделали
взяли
нашли
забрали
поймали
обладают
nehme
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
bekomme
быть
получение
заводить
получить
достать
дадут
можем
добраться
родить
beschaffe
достать
обеспечить
найти
получим
собрать
добываем
raus
выйти
уйти
отсюда
выбраться
убирайся
наружу
выпустили
вылезай
вытащить
оттуда
besorgen
купить
взять
достать
найти
дать
принести
добыть
получить
подыскать
krieg
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
besorg
купить
взять
достать
найти
дать
принести
добыть
получить
подыскать
holen
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти
hol
взять
позвать
сходить
купить
забрать
принести
достать
вытащить
привести
найти

Примеры использования Достану на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я достану пирог.
Ich hole die Pastete.
Я вас достану, ебаные гондоны!
Lasst mich raus, ihr Scheiß-Wichser!
Я достану чемоданы.
Mike Ich nehme die Koffer.
Мистер Трэкслер, богом клянусь, я достану ваш миллион долларов.
Würdest du? Mr. Trexler, ich schwöre bei Gott, dass ich Ihnen Ihre Million beschaffe.
но завтра я достану деньги.
aber morgen bekomme ich das Geld.
Я достану вам экземпляр.
Ich besorge Ihnen ein Exemplar.
Я тебя достану, ублюдок!
Ich kriege dich, du Arsch!
Я достану тебе твои игрушки.
Ich hole deine Spielzeuge.
Я достану нож, не кричи.
Ich nehme mein Messer und schneid das Seil durch,
Я достану твой, если ты- мой.
Ich schneide deinen raus, wenn du meinen rausschneidest.
Но откуда я его достану?
Wie bekomme ich ihn?
Я достану вам… все, что понадобится.
Ich werde Ihnen… alles besorgen, was Sie brauchen.
Я достану тебе пистолет.
Ich besorge dir eine Knarre.
Я из-под земли тебя достану, Мардж! Даже это будет последним моим поступком.
Ich kriege dich Marge, und wenn es das Letzte ist was ich tue.
Я достану чековую книжку.
Ich hole das Scheckbuch.
В следующий раз я достану твой тампон!
Beim nächstes Mal nehme ich dein Tampon!
Получишь то, что хочешь, когда я это достану.
Du bekommst es, wenn ich es bekomme. Nein.
Если дашь мне ключи- я достану тебе их.
Gib mir die Schlüssel. Ich such dir was raus.
Я сама достану свои деньги!
Ich krieg mein Geld alleine!
Я с радостью достану для тебя пригласительные билеты.
Ich würde… dir gerne ein paar Freikarten besorgen.
Результатов: 240, Время: 0.1038

Достану на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий