ДОСТУП - перевод на Немецком

Zugang
доступ
вход
выход
учетная запись
допуск
доступность
Zugriff
доступ
Zutritt
доступ
приблизили
вход
войти
Access
доступ
Zugänglichkeit
доступность
доступ
возможности
zugegriffen
доступ
доступны
назад
Zugangs
доступ
вход
выход
учетная запись
допуск
доступность
Zugriffs
доступ
Zugänge
доступ
вход
выход
учетная запись
допуск
доступность

Примеры использования Доступ на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Получите доступ к запросам на получение ежедневного сертификата в вашем отеле.
Erhalten Sie Zugang zu den täglichen Zertifikatsanfragen in Ihrem Hotel.
Мне потребуется доступ к крыше того здания. Да.
Ich brauche Zutritt zum Dach dieses Gebäudes.
Таким образом, SJ- OTB- SY- 05 позволяет постепенно расширять доступ к инфраструктуре здания.
Somit ermöglicht der SJ-OTB-SY-05 den schrittweisen Ausbau des Zugangs zur Gebäudeinfrastruktur.
Привет всем, добро пожаловать на" Доступ в Голливуд" Я Билли Буш.
Hallo, willkommen zu Access Hollywood. Ich bin Billy Bush.
Нам надо полностью закрыть любой доступ к системе… пока мы не найдем этого Флинна.
Wir sollten alle Zugänge sperren, bis wir diesen Flynn gefunden haben.
Я получила доступ к его почте.
IT hat auf seine E-Mails zugegriffen.
Доступ к уже инвойсированным DKV транзакциям за последние двенадцать месяца.
Zugriff auf abgerechnete DKV Transaktionen der letzten zwölf Monate.
Ты дал им доступ к.
Du hast ihnen Zutritt.
Ты хотел доступ.
Du wolltest Zugang.
оптимальный доступ, удобная очистка.
optimale Zugänglichkeit& leichte Reinigung.
Это лишь некоторые преимущества, которые дает доступ в раздел my pugliaimperiale. com.
Hier einige der Vorteile des Zugangs zum Bereich my pugliaimperiale. com.
Доступ к программе через Веб- доступ к удаленным рабочим столам.
Ob das Programm über Web Access für Remotedesktop verfügbar ist.
Доступ возможен со всех сторон.
An allen Seiten bestehen Zugänge.
Доступ к серверам вашей кампании.
Zugriff auf die Server Ihrer Kampagne.
Нам нужен доступ.
Wir brauchen Zugang.
Да. Вы ограничиваете мне доступ.
Sie verweigern mir den Zutritt.
Это 6 человек, имеющих доступ к архивам тюрьмы.
Sechs Leute haben auf die Archivdaten der Haftanstalt zugegriffen.
у него есть технические навыки и доступ в хранилище улик.
akribisch, besitzt technische Fähigkeiten und die Zugänge.
У Вас есть доступ к 60 годам знаний и опыта.
Sie haben Zugriff auf 60 Jahre Wissen und Erfahrung.
Ты знаешь почему я закрыл твой доступ.
Du weißt, wieso ich deinen Zugang gesperrt habe.
Результатов: 2980, Время: 0.1231

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий