ДОЧКЕ - перевод на Немецком

Tochter
дочь
дочка
девочка
Kind
ребенок
дитя
сын
мальчик
малыш
девочка
пацан
дочь
мальчишка
маленьким

Примеры использования Дочке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Будешь объяснять дочке, почему папа работает в спортивном магазине.
Dann erklär du deiner Tochter, wieso du beim Sport-Discounter arbeitest.
Наносили дочке на голову, ждали 45 мин и вычесывали.
Sie setzten die Tochter auf den Kopf, warteten 45 Minuten und kämmten sie aus.
Передай моей дочке, чтобы звонила иногда своему старику.
Sag meiner Tocher, dass sie mich mal anrufen soll.
Я тоже плойкой дочке выводила и феном горячим.
Ich habe auch meine Tochter mit einem heißen Eisen herausgenommen.
Дочке Энжи было шесть.
Meine Tochter Angie war sechs.
В конце концов кто-нибудь расскажет дочке, и настанет настоящий ад.
Oder sie findet alles heraus. Jemand verrät es der Tochter und dann ist die Hölle los.
Сегодня дочке обработала Пара Плюс, держали 15 минут.
Absolut zustimmen Heute wurde meine Tochter mit Pair Plus behandelt und 15 Minuten lang gehalten.
Просто дочке обычных вшей именно Педикуленом шампунем выводили.
Nur die Tochter der üblichen Läuse mit Pediculen wurde mit Shampoo herausgenommen.
По поводу пропавших денег Они все ушли дочке нашего первого инвестора.
Wegen des fehlenden Geldes… es ging alles an die Tochter unseres ersten Investors.
Такой отпугиватель покупали дочке в общагу.
Ein solcher Vertreiber wurde für eine Tochter in einem Hostel gekauft.
И я обязан, как отец, объяснить дочке эту разницу!
Es ist meine Pflicht als Vater meiner Tochter den Unterschied beizubringen!
Подумай о своей дочке.
Denk an deine Kleine.
БУТИК ЭРМОЗА Я сейчас съезжу по делам, а потом к дочке на танцевальное выступление.
Ich werd noch was erledigen und geh dann zur Ballettaufführung meiner Tochter.
Если вы волновались о муже и дочке, почему вы просто не позвонили нам?
Wenn Sie besorgt wegen Ihrem Mann und ihre Tochter waren, warum haben Sie uns nicht einfach angerufen?
Любящей дочке нельзя заскочить без звонка,
Darf eine Tochter nicht einfach vorbeikommen,
Я дарю своей дочке машину, чтобы макнуть в дерьмо,
Ich schenke meiner Kleinen ein Auto, mach diesen Scheiß,
Мы такой гребень купили, чтобы дочке вывести вшей,
Wir haben einen solchen Kamm gekauft, um der Tochter die Läuse zu bringen,
все время посвящать дочке.
hat er sich der Vaterrolle gewidmet.
Ну где еще, кроме как у антиподов, весь дом погрузится в траур по дочке конюха, которая была такой милой?
Wo, außer hier, würde ein kom- pletter Haushalt in Trauer verfallen wegen der Tochter eines Pferde- pflegers. So nett die Kleine auch war?
Ну, замочу тунца в молоке и благодаря вам, пожарю его дочке.
Ich weiche also den Thunfisch in Milch ein und brate ich ihn so für meine Tochter.
Результатов: 109, Время: 0.0687

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий