ДРУЖЕЛЮБНЫ - перевод на Немецком

freundlich
дружелюбный
любезно
вежливо
добры
любезны
мило
дружественными
вежлив
приветливы
ласково
nett
приятно
хорошо
рад
здорово
неплохо
любезно
вежливо
очень мило
славный
по-хорошему

Примеры использования Дружелюбны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Члены пользуются поддержка в режиме 24/ 7 через чат, который является самым популярным вариантом связи для ее непосредственного контакта с членом команды дружелюбны и всегда готовы помочь поддерживает команду.
Mitglieder genießen 24/7 Unterstützung via live-chat, die beliebteste Möglichkeit der Kommunikation für seine unmittelbaren Kontakt mit einem team-Mitglied der freundlich und bemüht zu helfen, unterstützt das team.
Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку.
Wronski stand auf, blickte Ljewin freundlich in die Augen und drückte ihm die Hand.
Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий.
Stolz, freundlich, warmherzig und erfolgreich.
Не слишком дружелюбно, но это не мое дело.
Sie sind nicht nett, aber das interessiert mich nicht.
Не столь дружелюбный теперь, да?
Jetzt bist du nicht mehr so freundlich, oder?
Он пытается быть дружелюбным.
Er möchte nett sein.
Дружелюбное или не очень?
Freundlich oder unfreundlich?
Просто пытаюсь быть дружелюбным.
Ich wollte nur nett sein.
Все такие дружелюбные, и вся херня." Нэймонд Брайс.
Alle sind total freundlich und so."--Namond Brice.
Все такие дружелюбные, и вся херня.
Alle sind total freundlich und so.
Он был дружелюбным или злым?
War er freundlich oder verärgert?
Эмили очень дружелюбна со мной.
Emily ist sehr freundlich zu mir.
Будь дружелюбным с теми, кто тебя окружает.
Sei freundlich zu den Menschen in deiner Umgebung.
Я собираюсь дружелюбно по беседовать С леди- волчицей, брат.
Ich werde mich nur mit der Wolfsdame freundlich unterhalten, Bruder.
Будь дружелюбнее, Мари Бельфонд.
Sei freundlich, Marie Belfond.
Не будь дружелюбным, Джордж.
Du sollst nicht freundlich sein, George.
Быть дружелюбными не в нашей крови.
Freundlich zu sein, liegt uns nicht im Blut.
Дружелюбной, но немного чудной.
Freundlich, aber irgendwie eintönig.
Народ очень дружелюбный и приятный, за исключением касты воинов.
Die Leute sind sehr freundlich und nett, ausgenommen die Kriegerkaste.
Ага, она кажется дружелюбной, и с ней легко.
Ja, sie scheint freundlich und leicht zu.
Результатов: 43, Время: 0.0432

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий