ДУХОВКУ - перевод на Немецком

Ofen
печь
духовка
плите
печку
горниле
Backofen
духовка
Herd
плита
очаг
печь
духовку

Примеры использования Духовку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Установи себе таймер, выключить духовку через 35 минут?
Stellst du die Uhr für den Ofen auf 35 Minuten?
Если захочешь разогреть пиццу используй микроволновку, а не духовку.
Wärm die Pizza in der Mikrowelle auf, nicht im Ofen.
Поместите каждую часть в духовку при температуре около 100° C
Legen Sie jedes Teil in einen Ofen bei ca. 100 ° C
а еще и духовку в День благодарения сломали?
auch noch meinen Ofen an Thanksgiving kaputt gemacht?
Положи это в духовку за полчаса до начала показа и к полудню у тебя будет 5 предложений.
Das muss 30 Minuten vorher in den Ofen, und Sie haben Ihre Angebote.
немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.
die eine Apfelbaumplantage und etwas Zucker und einen Ofen und dann einen Apfelkuchen hervorbringen.
что булочку в духовку Лидии положил
der Braten in Lydias Röhre entweder von meinem Vater ist,
поставь рыбные палочки в духовку в 5: 00.
Leg die Fischstäbchen um fünf in den Toaster.
Слышишь? Обещаю, проще уложить твою голову в духовку, Чем сделать тебя послушной.
Ich verspreche dir, es wäre einfacher, deinen Kopf in einen Toaster zu stecken, als dich zu unterwerfen.
бы повар приносил к вашему столу рыбу, духовку, масло и укроп
an Ihren Tisch bringen, zusammen mit dem Ofen, Butter und Petersilie,
Простые рецепты в духовке на каждый день с фотографиями.
Einfache Rezepte im Ofen für jeden Tag mit Fotos.
В духовке происходят три превращения.
Drei Umwandlungen passieren im Ofen.
Кровать в общем номере с духовкой, плитой и микроволновой печью.
Dieses Bett befindet sich in einem Schlafsaal mit einem Backofen, einem Kochfeld und einer Mikrowelle.
Но ладно, можете пользоваться духовкой и всем, что вам может понадобиться.
Okay, ihr könnt den Ofen und alle Vorräte benutzen, die ihr benötigt.
Кухня оснащена посудомоечной машиной, духовкой, микроволновой печью и кофемашиной.
Ihre Unterkunft umfasst eine Küche mit Geschirrspüler, Backofen, Mikrowelle und Kaffeemaschine.
Эй, Харви, нужна духовка?
He, Harvey, willst du einen Herd?
В духовке- персиковый пирог.
Im Ofen ist ein Pfirsichkuchen.
Духовка" Легкая Выпечка"- так я собирался назвать свой фургон.
Easy" Backofen- so würde ich meinen Van bezeichnen.
Кара, твоя духовка не самая лучшая.
Kara, dein Ofen ist nicht der Beste.
Постоянный Регулировка температуры в духовке от 100 до 230° C.
Kontinuierliche Temperaturregelung im Backofen von 100 bis 230 ° C.
Результатов: 98, Время: 0.0877

Духовку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий