ДУЭЛЬ - перевод на Немецком

Duell
дуэль

Примеры использования Дуэль на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Уэст вызывает его на дуэль без использования магии.
Shivani fordert ihn zu einem Duell auf, ohne Waffen.
Я спровоцирую тебя на дуэль.
Ich fordere Euch zum Duell heraus.
Эту сцену надо играть не как дуэль, а как заговор.
Spielt die Szene nicht wie ein Duell, sondern wie ein Komplott.
Естественно, я вызвал убийцу на дуэль.
Also forderte ich seinen Mörder zum Duell heraus.
Кто стреляет в другого ковбоя, выигрывает дуэль.
Der Schütze mit dem höheren Schusswert gewinnt das Duell.
В Вюрцбурге он продолжил учебу, но снова ввязался в дуэль.
In Würzburg setzte er sein Studium fort, geriet aber völlig unverschuldet in ein Duell.
Я заявляю! Я вызываю Джеймса Дилейни на дуэль.
Ich verkünde hiermit, dass ich James Delaney zum Duell fordere.
И вы не могли придумать чего-то лучшего, чем устроить дуэль?
Und Sie hatten keine bessere Idee das zu lösen als ein Duell?
Потому что то, чего я по-настоящему хотел- дуэль на неволшебных палочках.
Denn was ich wirklich in einem Duell will, ist ein nicht-magischer Stab.
Барон оскорбляет Балдуина и тот вызывает его на дуэль.
Dieser schlägt Balduin ins Gesicht, worauf dieser ihn zum Duell herausfordert.
Я требую дуэль!
Ich verlange ein Duell!
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадежное я же предлагаю игру с равными шансами.
Da Sie mit Waffen rettungslos verloren wären… schlage ich Ihnen ein Duell vor, das uns beiden die gleiche Chance gibt.
И дуэль с Куином с юных лет заставила его странствовать
Und das Duell mit Quin schickte ihn schon in jungen Jahren auf seine Reise,
что у Вас была дуэль с Мастером Ляо
Ihr hattet ein Duell mit Meister Liu
мне нужно вызвать кое-кого на дуэль, хлопая его по лицу моими перчатками.
meine Ehre verletzt wird und ich jemanden zum Duell fordern muss, indem ich ihm mit einem Handschuh ins Gesicht schlage.
из-за чего Лассаль вызвал ее отца на дуэль.
worauf Lassalle ihren Vater zum Duell forderte.
Не будь я уверена, что ты выиграешь эту дуэль, я бы заставила тебя отменить ее.
Würde ich denken, dass du das Duell verlierst, würde ich dich absagen lassen.
Мерфи планировали дуэль, и использовал эту возможность.
Goldstein und Murphy das Duell planten,-… und nutzte seine Gelegenheit.
Blaze Инструмент Дуэль-- автомобиля игры- Русский.
Blaze Werkzeug Duel-- Auto-Spiele- Deutsch.
вызвал зятя на дуэль и был смертельно ранен.
deren Noch-Ehemann zum Duell heraus- dabei wurde er tödlich verletzt.
Результатов: 99, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий