ДУЭЛЬ - перевод на Испанском

duelo
дуэль
горе
поединок
скорбь
траур
скорбеть
горевать
сетование
duelos
дуэль
горе
поединок
скорбь
траур
скорбеть
горевать
сетование

Примеры использования Дуэль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я вызываю тебя на дуэль дружбы.
Te reto a un duelo de amistad por Gene.
Желают смотреть дуэль.
Quiere ver el duelo.
В пустыне и дуэль" к.
El desierto y el duelo" en el..
А теперь дуэль.
Ahora nos batimos en duelo.
Его просили вмешаться в дуэль двух месье.
Se le pidió que interveniese en un duelo entre dos caballeros.
Пожалуйста, это не дуэль.
Por favor, esto no es una pelea.
Когда его выпустят? Дуэль- серьезное преступление.
El duelo es un delito grave.
Ядерный приступ паники, биологическая дуэль.
Un ataque de pánico nuclear, combate biológico.
Внимание, господа. Дуэль будет продолжена.
Atención, caballeros, el duelo continuará.
Я знаю, что они не разрешат дуэль с принцем.
Sé que no me permitirán batirme con el príncipe.
Зо' ор только что вызвал Т' тана на… Вы это называете" дуэль".
Zo'or desafió a Tha'zan a lo que ustedes llamarían un duelo.
Я обратился к Синоду с требованием вмешаться и остановить дуэль.
He pedido al Sínodo que intervenga para detener el duelo.
Я же захотел полностью изобразить нашу группу, а не сентиментальную дуэль.
Yo en cambio quería una imagen completa de nosotros. No un duelo sentimental.
так что состоялась дуэль.
así que hubo un duelo.
Я вызвал его на дуэль.
Y lo desafié a un duelo.¿Por qué no?
Вы что, предлагаете мне дуэль?
¿Está sugiriendo que me bata a un duelo?
Я думаю, тому причиной- дуэль.
Creo que es por el duelo.
Потому что то, чего я по-настоящему хотел- дуэль на неволшебных палочках.
Porque lo que realmente quiero en un duelo es una varita no mágica.
Обсудив и отвергнув дуэль, Алексей Александрович обратился к разводу-- другому выходу,
Una vez descartado el duelo, Karenin estudió la cuestión del divorcio, salida que eligieran
Дуэль из-за девушки, месть за смерть любимого человека… Душещипательный роман.
Tener duelos por una chica, vengar la muerte de alguien amado… llega al corazón de todo romance.
Результатов: 304, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский