UN DUELO - перевод на Русском

поединок
pelea
combate
duelo
lucha
batalla
поединке
pelea
combate
duelo
lucha
batalla
дуэлью
duelo

Примеры использования Un duelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Puedes decirle a la gente que te lo hiciste en un duelo.
Можешь говорить людям, что получил его на дуэли.
se están cuadrando para un duelo.
Они готовятся к дуэли.
La señora se enteró de que su hijo Grigori murió en un duelo.
Мадам узнала, что ее сын Григорий убит на дуэли.
Nunca me casaría con alguien que no pueda vencerme en un duelo.
Я никогда не выйду замуж за кого-то, кто проигрывает мне в дуэли.
Rechazar un duelo de rock.
Отказаться от рок- поединка*.
Me juego algo a que nunca ha visto eso en un duelo.
Спорим, такого вы на дуэлях не видели?
La única manera de herir a alguien en una zona segura es un duelo.
В безопасных зонах без дуэли никого не ранишь.
Por eso, cuando un duelo termina con la muerte de un rival, solamente siento pérdida.
И когда схватка заканчивается смертью соперника… Я чувствую только потерю.
¿Un duelo con pistolas?
Дуэльные пистолеты?
No tendré un duelo contigo, Hickok.
Я не буду с тобой стреляться, Хикок.
Es como un duelo en el Salvaje Oeste… matas
Это как разборки на Диком Западе:
Vamos a tener un duelo, aquí mismo, ahora.
Устроим баттл здесь и сейчас.
Fue despellejado vivo por atreverse a desafiar a Apolo a un duelo musical.
С него содрали кожу за то, что он осмелился вызвать Аполлона на музыкальное состязание.
¿Y no pudisteis pensar un mejor modo de resolver esto… que un duelo?
И вы не придумали лучшего способа все утрясти, кроме дуэли?
¿Alguna vez me has visto huir de un duelo?
Я когда-нибудь убегал с поля боя?
Y ahora¿no me concedes el honor de un duelo decisivo?
А теперь ты лишишь меня чести сразиться в решающей битве?
desafiamos a Li Kung a un duelo.
вызываем Ћи уна на бой.
lo reto a un duelo.
вызываю теб€ на бой.
Este no es un duelo.
Мы не фехтуем.
podemos resolver esto: un duelo de cocina!
как все утрясти: битва поваров!
Результатов: 174, Время: 0.0384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский