БИТВЕ - перевод на Испанском

batalla
битва
сражение
борьба
бой
война
боевой
схватку
брани
баттл
lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
pelea
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
combate
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
guerra
война
военных
боевых действий
fracas
битве
batallas
битва
сражение
борьба
бой
война
боевой
схватку
брани
баттл

Примеры использования Битве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Близнецы Катаянаги совершенно случайно оказались нашими следующими соперниками в битве групп.
Los gemelos Katayanagi… son la banda que nos seguirá en la guerra.
А я пока присоединюсь к битве… И придержу его.
Y yo me uniré a la batalla… para ralentizarlo.
Годами я готовился к этой битве.
Me preparé durante años para esa pelea.
Ты выбрал меч, который уже побеждал тебя в битве.
Has elegido una espada con la que ya te he derrotado en combate.
Ето чтобы они не подключились к јпшоу в битве за округ ѕиƒжи.
Lo que sea mientras que no se unan a la guerra partidaria de Upshaw en PG.
Этот прием отлично пригодится в битве с боссом.
Este movimiento es tremendamente útil para las batallas con los jefes.
И мы победим в этой битве.
Y ganaremos esa pelea.
Но нельзя узнать истинную ценность клинка, не опробовав его в битве.
Pero nunca puedes saber la verdadera calidad de una espada hasta que es usada en combate.
Королевской битве.
Batallas Reales.
Я поставил маячок на ваш корабль еще при битве на Ксандаре.
Puse un rastreador en tu nave… durante la guerra de Xandar.
И наконец, кто победил в битве между четырьмя Скакунавтами?
Y, por último,¿quién ganaría en una pelea entre las cuatro Ecuestronautas?
Как нужно пользоваться ртом в битве!
¡Déjame enseñarte cómo usar la boca en un combate!
Грезил о славе, приходящей после победы в битве.
Con visiones de batallas ganadas en la cabeza.
И пока я готовилась к битве.
Y mientras yo me preparaba para una pelea.
Он погиб не в битве.
No murió en combate.
Я прочел все о вашей битве с галом Зарейлом.
He leído todo sobre su pelea con Gul Zarale.
Готов ли наш человек к такой битве?
¿Está nuestro hombre preparado para un combate tan vital?
Кажется Фиолетовые купились на байку о грандиозной битве на смерть.
Parece que los drazi Púrpuras han aceptado esa historia suya sobre… una gran pelea a muerte.
зато безжалостны в битве.
son despiadados en combate.
Ты может быть захочешь присоединиться к битве.
Si quieres puedes unirte a la pelea.
Результатов: 1206, Время: 0.0618

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский