ПОЕДИНКЕ - перевод на Испанском

combate
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
pelea
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
batalla
битва
сражение
борьба
бой
война
боевой
схватку
брани
баттл
lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается

Примеры использования Поединке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На Кубе 40 лет назад или в поединке, который он видел в 53- ем году.
En Cuba, hace 40 años. O en un combate que vio en el 53.
Я убил твоего отца в честном поединке, и был бы рад проделать то же самое с собой.
Maté a su padre en una pelea justa y haría lo mismo por usted.
В самом знаменитом после Джона Генри поединке человека с машиной я сыграл два матча против Deep Blue- суперкомпьютера IBM.
En el combate hombre-máquina más famoso desde la época de John Henry, jugué dos partidas contra Deep Blue, la supercomputadora de IBM.
Победа в этом поединке будет для меня честью и поводом уйти из полицейского участка.
Ganar esta batalla sería una manera honorable de salir del departamento sheriff,
На следующем шоу ECW Келли одержала победу над Ариель в своем первом одиночном поединке.
En la siguiente edición de la ECW, Kelly derrotó a Ariel con un"Roll-up" en su primer combate en solitario.
где должны были бы быть мысли о поединке.
ocupando espacio donde deben estar los pensamientos sobre lucha.
Ну, время летит, когда ты бьешься насмерть, в теннисном поединке Wii, Хамфри.
Bueno, el tiempo vuela cuando estás teniendo un combate a muerte Humphrey de tenis en la Wii.
участвует в армрестлинговом поединке, оставляя своего противника с открытым переломом.
va a un bar y participa un campeonato de pulsos, dejando a su oponente con una fractura.
Ему не нужно тратить время на присмотр за самками- они его за победу в поединке, поэтому он может сосредоточиться на поддержании хорошего настроения и здоровья.
Él no tiene que perder el tiempo buscando emparejamientos: los tiene bien a mano, y así puede concentrarse junto a ellas en conseguir comida y salud.
29 июня 2007 года Леснар защитил свой титул чемпиона IWGP в тяжелом весе против чемпиона мира в тяжелом весе TNA Курта Энгла в поединке« чемпион против чемпиона».
el 29 de junio de 2007, Lesnar defendió su Campeonato Peso Pesado de IWGP contra el Campeón Mundial Peso Pesado de la TNA, Kurt Angle en una lucha de campeón contra campeón.
за школу им. Рузвельта, особенно за ее футболистов, которые жульничали на танцевальном поединке, и украли у девушки ее куриную голову.
por el equipo de fútbol del instituto Roosevelt que hacen trampa en las peleas de baile y roban las cabezas de pollo de otras personas.
Признаюсь, я не фанат бокса, но были ли вы когда-нибудь на поединке, где все знают, что бойцу конец, кроме самого бойца?
Confieso que no soy un gran fan del boxeo, pero¿ha estado alguna vez en un encuentro donde todos saben que el luchador está acabado menos el propio luchador?
Поединок вон там.
La pelea está ahí.
Это любительский поединок, так что он будет в порядке.
Es una pelea amateur, así que creo que no le pasará nada.
Поединок закончен!
Acabó el combate.
В сцене с поединком зрители сидели на краю стульев.
En la escena del duelo, audiencia estaba al borde de sus asientos.
Это поединок, которого ты ждал.
Es la pelea por la que has estado esperando.
Где же обещанный поединок, юнглинг?
¿Dónde está el combate que me prometiste, jovencita?
Это поединок, в котором мы не сможем выиграть.
Es una lucha que no podemos ganar. No, no estoy marcada.
Правила поединка обязывают меня спросить.
Las reglas del duelo me obligan a preguntar.
Результатов: 66, Время: 0.0692

Поединке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский