ЖАК - перевод на Немецком

Jacques
жак
Jaques
жак

Примеры использования Жак на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Хороший ход, Жак.
Guter Zug, Jacque.
После того как в 1463 году Шарлотта бежала в Рим, Жак был коронован.
Als Charlotte 1463 nach Rom floh, wurde Jakob zum König gekrönt.
Позвольте представить, Жак Констан.
Das ist Jacques Constant.
Мы также считаем, пока Жак еще жив, что он лучший человек для того,
Wir denken auch, dass, solange Jacque lebt, er die beste Person dafür ist,
премьер-министр Лионель Жоспен и представитель голлистов Жак Ширак; поэтому социалистам срочно нужно обновить свое понимание Европы.
der gaullistische Amtsinhaber Jaques Chirac gegenüberstehen. Für die Sozialisten erscheint es daher dringend geboten, ihre Haltung gegenüber Europa neu zu formulieren.
проектировали дизайнеры В. Жак и Р. Вртишка.
entwarfen die Designer V. Žák und R. Vrtiška.
Я позвонила Жаку рано утром,
Ich rief Jacques früh an diesem Morgen an,
В духе Жака Кусто, который сказал, что.
Im Geiste von Jacques Cousteau, der sagte.
Когда Лиланд убил Жака, его волосы за одну ночь стали седыми.
Als Leland Jacques ermordete, ergraute er über Nacht.
Если у Жака и были секреты,
Falls Jacques Geheimnisse hat,
Жака Рено задушили.
Jacques Renault wurde erwürgt.
Покажем дяде Жаку, что мы выиграли.
Zeigen wir Onkel Jacques, was wir gewonnen haben.
Потому Жаку отдадут. Хотя ты все изорвешь.
Dann bekommt sie Jacques, aber abgetragen von dir.
Жaк, это Бoбби.
Jacques, hier Bobby.
Ты убил Жака Соньера?
Hast du Jacques Saunière ermordet?
Жаку будет лучше без меня?
Jacques ist ohne mich besser dran."?
Но Жаку будет лучше без меня.
Jacques ist besser dran ohne mich.
Я отправила Жака за молоком.
Jacques holt mir Milch.
Историческое рукопожатие Жан- Мари Тжибау и Жака Лафпера.
Ein historischer Handschlag zwischen Jean-Marie Tjibaou und Jacques Lafleur.
В то время я был Жаком Борном. Свиней разводил.
Ich war, äh, Jacques Bourne, zu dieser Zeit ein Schweinefarmer.
Результатов: 296, Время: 0.0479

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий