ЗАБОРА - перевод на Немецком

Zaun
забор
ограду
стене
ограждение
изгородь
загородки
Entnahme
извлечение
удаление
забора
Zauns
забор
ограду
стене
ограждение
изгородь
загородки
Zaunes
забор
ограду
стене
ограждение
изгородь
загородки

Примеры использования Забора на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
где конструкция этого забора сохранилась на большой части территории.
wo sich die Konstruktion dieses Zauns auf einem großen Territorium erhalten hat.
плюс 6 метров моего забора.
und 20 Fuß Zaun.
Включая фланцевое уплотнение Обогреваемый зонд с интегрированным фильтром частиц для забора анализируемого газа из производства с малой пылевой нагрузкой.
Beheizte Sonde mit integriertem Partikelfilter zur Entnahme des Messgases aus Prozessen mit geringer Staubbeladung.
Короче, Люк, твоих родителей поймали вампиры, и по ту сторону забора они истекают кровью.
Also Luke, deine gesamte Familie wir von Vampiren überfallen, sie verbluten gerade auf der anderen Seite dieses Zauns.
а я узнала, что они от этого забора; и кусочки табачного жука,
die ich diesem Abschnitt des Zaunes zuordnen konnte und einige Bisse von Tabakkäfern,
в конце дня туда приходил папа, просто… стоял у забора и ждал меня.
am Ende des Tages war Dad da… Er stand am Zaun und wartete auf mich.
последовала за набережной Орсе на берегу Сены, внутри всемирного выставочного забора, между двумя рядами деревьев,
Esplanade des Invalides und folgte dem Quai d'Orsay am Seineufer innerhalb des Zauns der Weltausstellung zwischen den zwei Baumreihen,
добежал до заднего забора и вылез через него.
dann lief er zum hinteren Zaun und ging drüber.
Идеал для случаев нот, забора продукта, крышки толпы,
Ideal für Musikereignisse, Produktprobenahme, Mengenabdeckung, Ausstellungen
строительство забора баннеров, Разработка баннеров сайта,
Zaun Wraps, Bauzaun Banner, Entwicklung Website Banner,
траншеи, забора с датчиками движения, песчаной полосы для наблюдения за следами,
einem Graben, einem Zaun mit Bewegungsmeldern, einem geharkten Sandstreifen zur Verfolgung von Fußabdrücken,
У тебя была дырка в заборе, я ее закрыл камнем.
Du hattest ein Loch im Zaun, also habe ich es mit einem Stein verdeckt.
Забор- это граница.
Dieser Zaun ist eine Grenze.
За забором безопаснее.
Innerhalb das Zauns ist es sicher.
Человек на заборе, босс!
Mann am Zaun, Boss!
ему нужно помочь построить забор вокруг дома.
er braucht Hilfe beim Aufbauen eines Zauns.
Старое поместье Феллов начинается как раз за тем забором.
Das alte Fell-Anwesen beginnt jenseits dieses Zaunes.
Прорезали дыру в заборе возле той вышки охраны.
Wir schnitten ein Loch in den Zaun bei dem Wachturm drüben.
Где люди, жившие за забором?
Wo sind die Leute außerhalb des Zauns?
Висящая на заборе куртка могла заставить их упираться.
Eine Jacke auf dem Zaun konnte sie beunruhigen.
Результатов: 61, Время: 0.0687

Забора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий