ЗАВЕЩАНИИ - перевод на Немецком

Testament
завещание
завет

Примеры использования Завещании на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Завещание Вашего брата.
Das Testament Ihres Bruders.
Но завещание вашего брата было приятным сюрпризом.
Aber das Testament Ihres Bruders war eine schöne Überraschung.
Напомните мне, не вносить вас в свое завещание.
Erinnere mich daran, dich nicht in meine Patientenverfügung einzutragen.
Его вычеркнули из завещания, и все деньги ушли к сестре.
Die Familie hat ihn aus dem Testament gestrichen, also ging all das Geld an sie.
Бет подписала документы о донорстве и завещание.
Beth hat die Spenderformulare unterschrieben… und eine Patientenverfügung.
Завещание огласят через три дня.
Das Testament wird in drei Tagen verlesen.
Это завещание твоего бедного дяди.
Das Testament deines armen Onkels.
Как разберемся с завещанием, я выкуплю ваши доли.
Wenn das mit dem Testament geregelt ist, kaufe ich euch eure Anteile fair ab.
И по завещанию именно он был ее единственным наследником.
Dieser setzte in seinem Testament seine einzige Tochter als alleinige Erbin ein.
И тогда он по завещанию получит все.
Dann kriegt er nach dem Testament alles.
Так ты правда хочешь исключить Дэнни из завещания.
Du willst Danny aus dem Testament streichen?
И я принес ее завещание.
Und ich habe ihr Testament mitgebracht.
Нет, я не читала его завещание.
Nein, ich las sein Testament nicht.
Мы читаем ее завещание.
Wir verlesen ihr Testament.
Его нацистская карьера завершилась назначением министром труда согласно политическому завещанию Гитлера.
Formal gekrönt wurde seine NS-Karriere durch die Ernennung zum Reichsarbeitsminister in Hitlers politischem Testament.
Умер он, не оставив завещания.
Er starb unverheiratet, ohne ein Testament hinterlassen zu haben.
Последняя воля и завещание Лесли.
Leslies letzter Wille und Testament.
Ма еще не умерла, и завещания нет.
Ma ist noch nicht tot, und es gibt kein Testament.
Прилагалось к завещанию.
Es war bei dem Testament.
Глория угрожала вычеркнуть Конрада из завещания.
Gloria hat gedroht, Conrad aus dem Testament zu streichen.
Результатов: 66, Время: 0.4388

Завещании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий