ЗАВЕЩАНИИ - перевод на Английском

will
воля
уилл
тогда
будет
позволит
сможет
станет
намерена
предстоит
testament
завещание
завет
свидетельство
подтверждением
свидетельствует
probate
актов гражданского состояния
завещанию
по делам о наследстве
наследственной
bequest
завещания
наследство
наследуемая
завещательного отказа

Примеры использования Завещании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он оставил мне дом в своем завещании.
He left me the house in his will.
В завещании профессор просил оживить его с помощью раствора.
In his will, the professor asks to revive him with the solution.
Фонд основан на завещании Альфреда Нобеля, изобретателя динамита.
The Foundation is based on the last will of Alfred Nobel, the inventor of dynamite.
В завещании, составленном еще в 1447 году, Генрик завещал княжество своим сыновьям.
In a will written in 1447 he left the Duchy to his three sons as co-rulers.
В завещании обязательно было указывать имя наследника.
In the will, it was necessary to indicate the name of the heir.
В завещании, которое мы нашли, Баллин оставил все Гилде,
In his will, Ballin left everything to Gilda,
Мисс Эстравадес в завещании не упомянута.
She's not mentioned in the will.
Томас обеспечил вас с Натали в завещании.
Thomas provided for you and Natalie in his will.
Он думает, что он в завещании.
He thinks he's in the will.
И почему он упомянул вас в завещании?
Why are you in his will?
Ты подумал о завещании?
Have you thought of a will?
Вы знаете, Джордж, если б Эдгар только знал о завещании.
You know, Georges, if Edgar had only known about the will.
Девушку, которая ухаживает за своим дядюшкой потому что хочет быть в его завещании.
The girl who looks after her uncle because she wants to be in the will.
Да, в завещании мы все.
Yeah, there's a will, we're all in it.
Поэтому нечего и говорить о завещании.
So there's no need to talk about a will.
Ты думаешь он оставил тебе что-нибудь в завещании?
Do you think he left you anything in his will?
Устранение возможных проблем в будущем при продаже или завещании недвижимости.
Removing the possibility of difficulties when it comes to selling or bequeathing property.
Это тоже было в том отмененном завещании.
That goes, too, with the will thrown out.
Но он был упомянут в завещании, мадам!
Me them he was contemplated in the will, Lady!
Это мальтийская болонка, которую чокнутая старушка сделала наследником в своем завещании.
That's the Maltese that some crazy lady made the heir to her estate.
Результатов: 368, Время: 0.4744

Завещании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский