BEQUEST - перевод на Русском

[bi'kwest]
[bi'kwest]
завещания
will
testament
bequest
bequeath
наследство
inheritance
legacy
heritage
succession
estate
inherited
bequest
patrimony
heirloom
bequeath
наследуемая
inherited
bequest
завещательного отказа
завещание
will
testament
bequest
bequeath
завещанию
will
testament
bequest
bequeath

Примеры использования Bequest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Goods that are the proceeds of the illegal activities of organized crime cannot be transferred as an inheritance, bequest or gift or in any other way;
Являющееся доходом от незаконной деятельности организованной преступной группы, не могло быть передано в качестве наследства, по завещанию или как дар, либо каким-либо иным образом;
any gift, bequest, loan or favour in relation to anything done
ссуды, завещания или помощь в иной форме, если это вызвано действиями,
gift or bequest.
путем дарения или завещания.
left W. H. G. Poulett a bequest of £5,000 in her Will,
Уильям Генри Джордж Паулет получил в наследство 5000 фунтов стерлингов
Bequest values may be particularly high among the local populations using a wetland,
Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения,
Amendment of the Transfer Law, giving a woman the right to benefit from deductions for family on her bequest prior to the application of transfer duty pursuant to Law no. 179 29 August 2011.
Поправка к Закону о пособиях, предоставляющая женщине право на получение льгот за счет отчислений для семьи на основании ее завещательного отказа до выплаты налогов на пособия( в соответствии с Законом№ 179 от 29 августа 2011 года);
If no value will then deceased have an inheritance which is a warrant The deponent on its descendants and some bequest, so property is done according to the set The law law of succession- 1965.
Если значение не будет умершего иметь наследство, которое является ордер Депонента на его потомков и некоторые Наследуемая, так что имущество осуществляется согласно Закон Закон о правопреемстве- 1965.
the amount exceeded the legally prescribed limit for the bequest.
сумма превышает установленный законом предел выплат по завещанию.
gift, inheritance or bequest, unless he holds an authorization to purchase a firearm.
по наследству или завещанию, если он не располагает специальным разрешением на покупку огнестрельного оружия.
A will has full legal force to the limit of one-third of the estate, while a bequest can be for more, subject to the agreement of the other beneficiaries of the will.
Завещание имеет полную юридическую силу в отношении не более чем одной трети собственности, а завещательный отказ может распространяться на более значительную часть собственности в соответствии с договоренностью с другими наследниками, указанными в завещании.
existence and bequest values.
экзистенциальных и наследуемых ценностей.
At the bequest of the teacher, she helps Kanako to overcome her initial troubles at the school,
По просьбе учителя она помогает Канако приспособиться к новой школе вплоть до того,
any gift, bequest, loan or favour in relation to anything done
ссуды, завещания, помощь в иной форме, если судье заведомо известно,
immoveable property included in the bequest.
завещанию, а также все движимое и">недвижимое имущество, включенное в завещание.
would amount to 200,000 dollars after taking into account a voluntary contribution received by the Fund as a bequest from a retired participant;
1999 годов составил 200 000 долл. США с учетом добровольного взноса, полученного Фондом по завещанию вышедшего на пенсию участника;
the resources available to the Emergency Fund for the biennium 1998-1999 would amount to 200,000 dollars after taking into account a voluntary contribution received by the Fund as a bequest from a retired participant see para.
объем имеющихся в Чрезвычайном фонде ресурсов на двухгодичный период 1998- 1999 годов составил 200 000 долл. США с учетом добровольного взноса, полученного Фондом по завещанию вышедшего на пенсию участника см. пункт 33,
Bequests- many wealthy citizens leave funds for this purpose.
Наследство: многие богатые граждане оставляют средства для этой цели.
Funding is also provided through bequests and endowments.
Финансирование осуществляется также за счет завещательных даров и пожертвований.
In foundations, supporters of the cause make philanthropic donations or bequests Fonteneau and Develtere, 2009.
В благотворительных фондах источник ресурсов- пожертвования или завещательные дары Fonteneau and Develtere, 2009.
Gifts and Bequests.
Подарки и пожертвования.
Результатов: 46, Время: 0.084

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский