ЗАВИСИМ - перевод на Немецком

abhängig sind
bin süchtig
abhängen
зависеть
тусоваться
зависать
оторваться
потусить
болтаться

Примеры использования Зависим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я был так зависим, что даже перед тем как встать из кровати, немного употреблял.
Ich war so abhängig, dass ich mir erst eine Prise einwerfen musste bevor ich aus dem Bett kam.
Зависим от Декера, человека того самого сорта,
Gebunden an Decker,… genau der Typ Mensch,
Мы так зависим от этого, что я теперь даже не пытаюсь запоминать вещи- я просто ищу их в Гугле.
Wir hängen so sehr davon ab, dass ich an einem Punkt angelangt bin in dem ich nichtmal mehr versuche mich an Dinge zu erinnern- Ich google sie einfach. Es ist einfacher.
Это более 50 процентов. То есть мы зависим только от машин.
wir also nur von Autos abhängig sind.
нуждаясь в пище, мы на самом деле так же зависим от природы, как и наши предки.
wir eigentlich von der Natur abhängig sind, so wie unsere Vorfahren es auch waren..
работать вместе ради защиты планеты, от которой мы все зависим.
Menschen gleich welchen Glaubens, zum Schutz des Planeten, von dem wir abhängig sind, zusammenzuarbeiten.
Но я остановлюсь на главной проблеме: мы до сих пор зависим от грязных, углеводородных видов топлива, ежегодно сжигаемого в мире для производства 85% всей энергии.
Aber der Kern des Problems liegt in der Tatsache, dass wir für 85% der Energie, die unsere Welt jährlich verbraucht, immer noch auf schmutzige fossile Brennstoffe angewiesen sind.
по предварительному токсикологическому отчету, был найден высокий уровень оксикодона в его организме… то же вещество, от которого он был зависим, когда он прибыл три дня назад.
laut dem vorläufigen toxikologischen Bericht hatte er eine große Menge Oxycodon in seinem Körper- die gleiche Substanz, nach der er süchtig war, als er vor drei Tagen angekommen ist.
Это означает, что он будет зависим и ответственен перед теми, кто привел его к власти,
Dies bedeutet, dass er denen gegenüber, die ihn an die Macht gebracht haben, rechenschaftspflichtig und dass er von ihnen abhängig sein wird- nicht im symbolischen Sinne,
очень важной технологии, от которой мы зависим во всей этой работе с человеческим геномом- возможности посмотреть на хромосому,
eine sehr wichtige Technologie, auf die wir für all das angewiesen sind, ist das menschliche Genom. Ein Chromosom ansehen zu können,
который я приношу, мы все меньше зависим от Лаки Страйк. А потому, меньше зависим от тебя.
den ich mache,… werden wir weniger abhängig von Lucky Strike,… und damit auch weniger abhängig von dir.
Спецификация: Зависит от модели.
Spezifikation: Abhängig vom Modell.
Пакет: зависит от клиента.
Paket: abhängig vom Kunden.
Одна пятая человечества зависит от рыбы, для того, чтобы выжить.
Ein fünftel der Menschheit ist vom Fisch abhängig um zu überleben.
Вес: Зависят от модели.
Gewicht: Abhängig vom Modell.
Продолжительность лечения: зависит от возраста пациента.
Dauer der Behandlung: abhängig vom Alter des Patienten.
Наркотические действия зависят на курсе частоты и времени администрации.
Die Drogenwirkungen sind von der Frequenz und vom zeitlichen Verlauf der Verwaltung abhängig.
Следующие страницы мастера зависят от выбора, сделанного на второй странице.
Abhängig von Ihrer Auswahl auf der zweiten Seite des Assistenten werden unterschiedliche Seiten angezeigt.
Вес Зависит от материала и размера.
Gewicht Abhängig von Material und Größe.
Основной поток процессов зависит от формы детали и требования.
Hauptprozessablauf abhängig von Form und Anforderung des Teils.
Результатов: 41, Время: 0.2868

Зависим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий