ЗАМЕЧАТЕЛЬНОГО - перевод на Немецком

wunderbaren
замечательно
чудесно
отлично
чудесный
удивительно
здорово
потрясающе
прекрасно
великолепен
изумительно
toll
здорово
отлично
замечательно
прекрасно
круто
великолепно
потрясающе
классно
чудесно
классный
bemerkenswerten
удивительно
замечательно
примечательна
поразительным
поразительно
выдающимися
wundervolle
замечательно
чудесно
прекрасно
красиво
великолепно
удивительный
fantastischen
потрясающе
фантастика
замечательно
здорово
отлично
чудесно
превосходно
фантастическим
великолепна
удивительно

Примеры использования Замечательного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
г. Натолин возле Варшавы, я лично был свидетелем замечательного прогресса Польши.
Natolin bei Warschau unterrichtete, Polens bemerkenswerte Fortschritte aus erster Hand miterlebt.
И он нашел замечательного художника в Лиме,
Und er hat einen großartigen Maler in Lima gefunden,
Остальные члены этого замечательного отряда до конца своих дней во плоти оставались на земле под руководством Вана и Амадона.
Die restlichen Mitglieder dieser edlen Schar wirkten unter Führung Vans und Amadons bis an ihr Lebensende auf der Erde weiter.
И поэтому часть замечательного для меня заключается в творческом процессе,
Und so ist ein Teil, der für mich an dem kreativen Prozess beeindruckend ist; die Technologie,
Позади не было ничего замечательного, кроме того, что проход окна может быть достигнуто С вершины каретный сарай.
Dahinter war nichts Bemerkenswertes, außer daß die Passage Fenster erreicht werden konnte von der Spitze der Remise.
Ну, а как бы мы поступали, не имей мы этого замечательного графика, который так удобно использовать в расчетах?
Na ja, wie würden wir dann tun, wenn wir nicht dieses schöne Grafik hier, um tatsächlich auf zu zeichnen?
я пришла в бар на час раньше и встретила замечательного парня.
ich kam eine Stunde früher in die Bar und ich traf diesen umwerfenden Typen.
влияния Параболан ничего не доходя из замечательного.
die Effekte von Parabolan nichts kurz von bemerkenswertem sind.
И я помог этим пяти рыбакам скооперироваться и доставлять этого замечательного тунца не на консервный завод в Олбани по 60 центов за кило,
Ich half diesen 5 Fischern, zusammen zu arbeiten und diesen wunderbaren Thunfisch nicht an eine Fabrik in Albany für 60 Cents/Kilo zu verkaufen,
Самая большая проблема Джорджа, касающаяся нашего сына, нашего замечательного сына заключается в самой интимной части его существа.
Georges größtes Problem mit unserem Sohn, unserem fantastischen Sohn, ist, dass er, tief im Innern,
Всего, посмотрите, как я бы, не было ничего замечательного человека спасти его пылающий красный головы,
Insgesamt sehen aus, als würde ich, es war nichts Bemerkenswertes an den Mann zu retten sein feuerroten Kopf,
От Марка Линча, замечательного учителя и моего впоследствии друга.
Mark Lynch, ein erstaunlicher Lehrer, der nach wie vor ein guter Freund von mir ist,
поэтому часть замечательного для меня заключается в творческом процессе.
so ist ein Teil, der für mich an dem kreativen Prozess beeindruckend ist;
очень много бесплатных электронных книг, которые можно читать онлайн, много всего замечательного для образования и не только.
viel Wunderbares in Sachen Bildung und in vielen anderen Bereichen.
я хотел бы отойти от темы политики в сторону человечности и почтить смерть замечательного молодого человека… Мистера Деклана Портера.
möchte ich… die Politik einen Augenblick für die Menschlichkeit auf die Seite legen und den Verlust eines außergewöhnlichen, jungen Mannes würdigen, Mr. Declan Porter.
И я помог этим пяти рыбакам скооперироваться и доставлять этого замечательного тунца не на консервный завод в Олбани по 60 центов за кило,
Ich half diesen 5 Fischern, zusammen zu arbeiten und diesen wunderbaren Thunfisch nicht an eine Fabrik in Albany für 60 Cents/Kilo zu verkaufen,
Вместо того, чтобы быть простым физическим предпочтением я отложил в пользу более широкой картины замечательного человека Божий он,
Statt ein einfacher physikalischer Vorzug zu sein habe ich für das größere Bild des wunderbaren Mannes Gottes beiseite er ist,
Замечательных пар.
Прошлая ночь была замечательной, насколько я помню.
Letzte Nacht war toll, soweit ich weiß.
У меня замечательные новости!
Ich habe wunderbare Neuigkeiten!
Результатов: 48, Время: 0.0552

Замечательного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий