ЗАПЯСТЬЕ - перевод на Немецком

Handgelenk
запястье
руку
наручные
кисть
Handgelenkstütze
запястье
браслет
пояс
поддержки
Handgelenkband
запястье
Handgelenke
запястье
руку
наручные
кисть
Unterarm
предплечье
запястье

Примеры использования Запястье на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Великолепная цветение на надежной и прочной запястье.
Wunderschöne Blüte auf zuverlässige und langlebige Handgelenk.
Ты порезал это запястье, и я готов сам себе перерезать другое.
Das Handgelenk ist aufgeritzt. Das andere übernehme ich gleich.
Держи запястье свободно, потому что у пистолета отдача.
Halt dein Handgelenk locker, weil dieses Teil einen Rückschlag hat.
Соответствовать запястье коричневый ремешок из кожи аллигатора,
Das Handgelenk passen braune Alligatorlederarmband,
Между запястье, как яркое небо великолепным цвету.
Zwischen dem Handgelenk wie ein heller Himmel prächtige Blüte.
У Коула царапины на запястье, похоже, следы ногтей.
Cole hat Kratzer am Arm. Die stammen vielleicht von Fingernägeln.
Я просто сломаю запястье и пойду своей дорогой.
Ich breche ihm das Handgelenk und gehe weg.
И запястье не стоит слишком нагружать.
Ich würde das Handgelenk nicht zu sehr belasten.
Зафиксируй запястье, дыши как я тебя учил.
Versteife dein Handgelenk, atme, wie ich es dir beibrachte.
И ты сломал запястье, скользя на третью базу.
Und brachen sich das Handgelenk beim Gleiten in die Dritte.
Я мог сломать запястье или ободрать колено.
Ich hätte mir das Handgelenk brechen können oder mir das Knie aufschürfen.
Запястье тут не при чем.
Das Handgelenk ist nicht das Problem.
Лодыжки запястье веса эспандерами брейс.
Knöchel Kompressionshülse Gewicht Sand Trainingsgeräte.
Обруч для запястий может предотвратить повреждение запястья, защитить запястье, облегчить удар.
Die Handgelenksverpackung kann Verletzungen am Handgelenk vorbeugen, das Handgelenk schützen und den Schock lindern.
Все дело в запястье.
Alles aus dem Handgelenk.
Она прокусила свое запястье!
Sie hat sich ins Handgelenk gebissen!
Возможно, у вас сломано запястье.
Sie haben sich wohl das Handgelenk gebrochen.
Сколько ты бинтовал запястье стюардессе?
Wie lange hast du den Arm deiner Flugbegleiterin verbunden?
У центавриан нет вен на запястье.
Centauri haben keine Arterien im puls.
он отпиливал свое запястье.
er sah sein Handgelenk an.
Результатов: 325, Время: 0.0637

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий