ЗАЩИЩУ - перевод на Немецком

beschütze
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть
beschützen
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть
beschütz
защищать
охранять
оберегать
обезопасить
спасти
уберечь
защита
прикрыть

Примеры использования Защищу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я же сказал, что защищу тебя.
Ich sagte doch, ich beschütze dich.
Я верну себе прежнее место. И защищу тебя.
Ich bekomme meinen Platz neben Penguin wieder und ich schütze dich.
Я сама себя защищу.
Ich verteidige mich selbst.
Верьте мне, я защищу вас.
Ihr müsst mir glauben, dass ich euch beschützen werde.
Я пообещал твоему отцу, что защищу тебя.
Ich gab deinem Vater das Versprechen, dass ich dich beschützen werde.
я пообещал ей, что я защищу тебя, что бы не случилось.
dass ich dich unter allen Umständen beschütze.
Ну, если взяв вину на себя я защищу Джека, Я соглашусь на это.
Wenn ich dadurch, dass ich die Schuld auf mich ge- nommen habe, Jack beschütze, komme ich damit klar.
Покуда я дышу, я защищу тебя и твоего сына, Альфреда. Поверь мне.
Solange ich lebe, werde ich dich und deinen Sohn Alfred beschützen, glaub mir.
и тогда я защищу тебя, когда вернется король.
Und ich werde dich beschützen, wenn der König zurückkommt.
Я уже защитил тебя, как защищу любого другого близкого человека, если он мне скажет правду.
Ich habe dich bereits gedeckt. Wie ich alle anderen beschützt hätte, wenn sie mir die Wahrheit gesagt hätten..
Единственное, кого вы защищаете это себя и свою кампанию.
Sie beschützen doch nur Ihre Kampagne und sich selbst.
И защитит вас.
Und auch Sie selbst beschützen.
Защитить свой торт.
Verteidigen meinen Kuchen.
Мы защищаем Слово Господа.
Wir beschützen das Wort Gottes.
Наш любимый Джозеф защищает то, что сам считает неправильным.
Unser Joseph verteidigt etwas, von dem er weiß, dass es falsch ist.
Почему ты защищаешь этого подонка?
Wieso verteidigst du diesen Abschaum?
Я хочу защищать тебя и Томми.
Ich will dich und Tommy beschützen.
Почему ты защищаешь босса?
Warum verteidigst du den Boss?
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади.
Sie beschützen uns, indem Sie zeigen, was auf dem Tahrir Platz geschieht.
Ты защищаешь город, который прогнил насквозь.
Du verteidigst eine Stadt, die so korrupt ist.
Результатов: 41, Время: 0.0721

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий