ЗЕЛЕНЬ - перевод на Немецком

grün
зеленый
зелень
Kräuter
трава
растение
Greens
грин
зелень

Примеры использования Зелень на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
дыхание младенца и зелень, представлены в стеклянной вазы,
des Atem des Babys und des Grüns, dargestellt in der Klarglasvase,
Дыхание младенца и зелень, представленные в прозрачной стеклянной вазе, украшенной красной лентой.
des Atem des Babys und des Grüns, dargestellt in der Klarglasvase, die mit rotem Band verziert wird.
Эту несчастную маленькую зелень выбрасывают направо
Diese armen kleinen Salatköpfe werden überall weggeworfen,
Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу.
Du lässest Gras wachsen fÜr das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest.
Это стерлингов серебряные шарики зелень Перл Подвески по Пандоре это красивый
Diese Sterling Silber Beads Verdancy Perle Charms von Pandora ist schön
Кругом зелень, красота- но носильщики умирают,
Es ist so grün, so wunderschön. Aber die Träger sterben
белые гвоздики и зелень.
weißen Nelken sowie viel Grün.
Пляжи, бухты, зелень и ароматы создают атмосферу для отдыха
Die Strände, Buchten, Grün und Düfte schaffen eine Atmosphäre zum Entspannen
Круг символизирует вечную жизнь, которую дарует Воскресение, зелень- цвет жизни,
Der Kreis symbolisiert auch die mit der Auferstehung gegebene Ewigkeit des Lebens, das Grün die Farbe der Hoffnung
в моих ранних набросках здесь, где вы видите зелень, солнечный свет,
vielleicht erfasst in einer meiner früheren Zeichnungen, wo man Grün und Sonnenlicht sehen kann,
они не простят, что все и все к ней теперь будут безжалостны, как это небо, как эта зелень.
alle jetzt gegen sie ebenso erbarmungslos sein würden wie dieser Himmel und wie dieses Grün.
Расположение полно зелени, сосновых лесов, и галечные пляжи действительно красивы.
Die Lage ist voller Grün, Pinienwälder und die Kiesstrände sind wirklich wunderschön.
Столько зелени.
So grün.
Это домашняя ферма для разведения рыбы и зелени.
Dieses Objekt ist also eine Heimfarm, für Fische und Grünzeug.
Я вдохнул полной грудью очищенный зеленью парка воздух.
Ich atmete tief die durch das Grün des Parks gereinigte Luft ein.
Георгия, вся в зелени.
Deutschland in Grün.
День зелени яп.
Der Tag des Grüns jap.
Дым от выстрелов, как молоко, белел по зелени травы.
Der Pulverdampf von den Schüssen lagerte sich milchweiß über dem grünen Grase.
И я не вижу никакой тьмы, зелени.
Aber ich sehe hier drin kein dunkles Blattgemüse.
Парков не было, и вообще никакой зелени.
Es gab keine Parks, keine Grünflächen.
Результатов: 50, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий