ИЗВИНЯЕШЬСЯ - перевод на Немецком

entschuldigst dich
leid
жаль
очень жаль
жалко
горе
стыдно
печаль
неудобно
неловко
прости
сожалею
entschuldigst du

Примеры использования Извиняешься на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
За что ты извиняешься?
Was soll dir denn leidtun?
Так за что ты извиняешься?
Wofür genau wolltest du dich jetzt entschuldigen?
Видимо, ты так извиняешься.
Sie sollten sich entschuldigen.
За какие раны ты извиняешься, конкретно?
Für welche Verletzungen entschuldigst du dich vor allem?
Побеждаю я- ты оплачиваешь наш счет, извиняешься перед моей подругой и идешь бухать где-нибудь еще.
Gewinne ich, zahlst du unsere Rechnung, entschuldigst dich bei meiner Freundin und trinkst woanders weiter.
Тебе правда жаль или ты просто извиняешься, потому что Соледад тебя заставила?
Tut es dir ernsthaft leid oder tut es dir nur leid, weil Soledad dich dazu zwingt?
Просто позвони им и скажи, что извиняешься, но… но тебе нужны деньги для.
Ruf sie an und sag ihnen, dass es dir leid tut, aber du brauchst das Geld.
Но обычно ты извиняешься, уже после того, как получил то, что хотел.
Aber deine Entschuldigungen scheinen immer zu kommen, nachdem du bekommen hast, was du willst.
Тебе не кажется, что ты все время либо извиняешься, либо кричишь на меня?
Fällt dir auf, dass dich andauernd entweder bei mir entschuldigst oder mich anschreist?
За все время нашей разлуки ты так и не сказал мне, что извиняешься.
In der Zeit, seit wir getrennt sind, hast du nicht gesagt, dass es dir leid tut.
Извиняюсь за это утро.
Es tut mir Leid wegen heute Morgen.
Я ужасно извиняюсь, коммандер.
Es tut mir furchtbar Leid, Commander.
Извиняюсь, но ты не получишь деньги назад.
Tut mir Leid, aber erwarten Sie ja kein Geld zurück.
Не извиняйся перед ней.
Entschuldige dich nicht bei ihr.
Извиняюсь, где это?
Tut mir leid, wo steht das?
Не извиняйся за меня.
Entschuldige dich nicht für mich.
Он извинился перед ней за опоздание.
Er entschuldigte sich bei ihr für die Verspätung.
Мой сын извиняется перед тобой.
Mein Sohn entschuldigt sich bei Ihnen.
Извиняюсь, я похоже слегка вышел из роли в последней части.
Tut mir leid, ich bin irgendwie aus der Rolle gefallen beim letzten Teil.
Извиняюсь за вашу комнату.
Das mit Ihrem Arbeitsraum tut mir leid.
Результатов: 43, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий