ИНВЕСТИРОВАНИЯ - перевод на Немецком

Investitionen
инвестиция
вложение
инвестирование
облечение
капиталовложения
инвестиционной
zu investieren
инвестировать
вкладывать
инвестиции
инвестирование
потратить
средства
Investition
инвестиция
вложение
инвестирование
облечение
капиталовложения
инвестиционной

Примеры использования Инвестирования на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть,
Kein Kapital zum Investieren, das man bei einem physischen Netzwerk für Lastwagen
упростить процедуры инвестирования, поощрять лучшую организацию местных органов самоуправления.
Vereinfachung von Prozeduren, Anspornmaßnahmen und organisierter Zugang der lokalen Gemeinschaft nötig sind.
Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года.
Benjamin Graham, der Mentor von Warren Buffet, entwickelte sein System zur Investition von Werten infolge seiner eigenen Verluste beim Crash von 1929.
Вступил препарат от рабочего стола в лаборатории до постели больного требует инвестирования огромных сумм денег за длительный период времени.
Bis ein Medikament vom Labortisch auf den Nachttisch gelangt, müssen über lange Zeithorizonte enorme Summen investiert werden.
что популярность инвестирования в кредиты продолжит расти.
dass die Popularität von Investitionen in Kredite weiter steigen wird.
также поощрение инвестирования через вложение общественных сбережений в казначейские ценные бумаги США.
Vertrauens in die Regierung, die Reduzierung der Bundesschulden sowie die Ermutigung öffentlicher Sparkassen zu Geldanlagen in Bundesschatzbriefe.
Начиная с 28- го января меняется структура инвестирования в займы из России.
Ab dem 28. Januarwird es eine neue Struktur für Investitionen in Kredite aus Russland geben.
понесенных из-за рискованного инвестирования, которое регуляторы сочли безопасным.
sie Verluste aufgrund riskanter Investitionen erlitt, die die Aufsichtsbehörden als sicher erachtet hatten.
Однако в дальнейшем ExpressCredit планирует предоставить возможность инвестирования и в другие займы, которые предприятие на сегодняшний день выдает в Ботсване,
In Zukunft wird ExpressCredit Ihnen auch die Möglichkeit gewähren, in andere Arten von Krediten aus Botswana zu investieren, wie z.B. in kurzfristige Konsumentenkredite, Offenmarktkredite und Rentnerdarlehen,
Такого рода рыночный риск ошеломляет, и он влияет не только на стимулы инвестирования в высокопроизводительные технологии, такие как современные семена и удобрения,
Diese Art Marktrisiko ist wahnsinnig und hat direkte Folgen nicht nur auf die Anreize der Bauern in Technologien für höhere Produktivität zu investieren, wie zum Beispiel modernes Saatgut
он станет преследовать более разностороннюю политику инвестирования своих резервов- кто будет финансировать торговый дефицит Америки, составляющий более 2 миллиардов долларов в день?
von öffentlicher Seite angekündigt, eine breiter gefächerte Strategie zur Investition seiner Reserven verfolgt- wer wird dann das amerikanische Leistungsbilanzdefizit von täglich über 2 Milliarden Dollar finanzieren?
это объясняется недостаточностью инвестирования( в особенности,
Dies aufgrund eines Mangels an Investitionen- vor allem in Humankapital-
американские компании не предпринимают никаких видов инвестирования, которые заставили бы их осуществлять выпуск долгосрочных облигаций.
US-Firmen tätigen nicht die Art von Investitionen, die sie dazu bringen würden, viele langfristige Anleihen auszugeben.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Diese ungleichen Investitionen sind weder gerecht noch effizient.
Инвестирование в займы, выданные в разных странах.
Investieren in Kredite aus verschiedenen Regionen.
Долгосрочное инвестирование имеет много преимуществ.
Langfristige Investitionen haben viele Vorteile.
Это разумное инвестирование, и совсем не личное.
Ich muss vorsichtig investieren, es ist nichts Persönliches.
Итак, инвестирование в окружающую среду не помешало нашей экономике.
Die Investitionen in den Umweltschutz haben unserer Wirtschaft also nicht geschadet.
ALUFORM goes green: инвестирование и строительство с ответственностью за будущее.
ALUFORM goes green: Investieren und Bauen mit Verantwortung für die Zukunft.
Инвестирование и кредитование.
Investitionen und Kredite.
Результатов: 68, Время: 0.5598

Инвестирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий