ИНВЕСТИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

inversión
инвестирование
вложение
инверсия
инвестиций
инвестиционных
капиталовложений
инвесторов
invertir
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства
inversiones
инвестирование
вложение
инверсия
инвестиций
инвестиционных
капиталовложений
инвесторов
invirtiendo
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства
invierten
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства
inviertan
инвестировать
инвестирование
вкладывать
вложиться
потратить
инвертировать
израсходовать
инвестиции
обратить вспять
вкладывать средства

Примеры использования Инвестирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они могут предоставлять ТНК и особые налоговые льготы в случае инвестирования в НИОКР в развивающихся странах.
También pueden ofrecer ventajas tributarias especiales a sus ETN por las inversiones en I+D que realizan en países en desarrollo.
Краткосрочные реализованные убытки представляют собой инструмент надлежащей корректировки портфеля, облегчающий перераспределение активов для их более выгодного инвестирования.
Las pérdidas realizadas a corto plazo representaban un poda conveniente de la cartera para facilitar la redistribución de activos en inversiones más prometedoras.
У нас повысился показатель доступа к водопроводной воде с 70 процентов до более чем 98 процентов на основе взвешенного инвестирования в инфраструктуру.
Hemos aumentado el acceso al agua corriente del 70% a más del 98% a través de inversiones prudentes en infraestructura.
поясняются процедуры инвестирования и приводится описание опыта инвесторов.
explica los procedimientos para invertir y describe experiencias de inversores.
Меры по капитализации и выделению финансовых ресурсов на цели инвестирования и торговли в развивающихся странах имеют огромное значение.
Las medidas para poner a disposición recursos financieros y de capital para inversiones y comercio en los países en desarrollo son muy importantes.
Наблюдение может также выражаться в использовании Норм как основополагающего эталона оценки инициатив" этического инвестирования", а также соответствия другим критериям.
Además, se podría llevar a cabo esa vigilancia utilizando las Normas para establecer parámetros de referencia en cuanto a las actitudes éticas respecto de las inversiones y otros parámetros del cumplimiento.
Во-вторых, уменьшение потребления США также частично должно компенсироваться за счет увеличения инвестирования США.
Segundo, la caída en el consumo norteamericano también debería ser compensada en parte por un incremento en la inversión estadounidense.
( Смех) Это заставляет меня сомневаться, соответствуют ли правила инвестирования сегодняшнего дня целям завтрашнего.
(Risas) Pero me hace preguntarme si las reglas para invertir de hoy son válidas para mañana.
Однако образование имеет уникальный характер в том смысле, что это товар как для потребления, так и инвестирования.
La educación, sin embargo, es algo único, ya que se trata al mismo tiempo de un bien de consumo y de una inversión.
Вместе с тем проведение семинаров и практикумов позволит обеспечить распространение результатов анализа международных механизмов инвестирования.
De igual modo, se difundirá, en seminarios y talleres, el análisis de los arreglos internacionales en materia de inversiones.
Программа способствует эффективному участию развивающихся стран в международных дискуссиях по разработке норм инвестирования на двусторонней, региональной
Este programa ayuda a los países en desarrollo a participar eficazmente en los debates internacionales acerca de la elaboración de normas sobre inversión a nivel bilateral,
Одна из делегаций отметила, что НПД является ядром долгосрочной стратегии инвестирования в" человеческий капитал", начиная с детей.
Una delegación dijo que los programas nacionales de acción constituían el núcleo de una estrategia a largo plazo para invertir en los pueblos, empezando por los niños.
в деле поощрения инвестирования и развития торговли.
en el aliento a las inversiones y la promoción del comercio.
В настоящее время в рамках этой программы завершается четвертое обследование инвестирования в Африке, которое охватывает более двадцати стран.
En el marco del programa, se está terminando el cuarto Estudio sobre la inversión en África que abarca más de 20 países.
Начиная с 1989 года функционирует Программа развития людских ресурсов- именно та, которая касается инвестирования и политики реформ в области здравоохранения и образования.
A partir de 1989, se puso en práctica un Programa de Desarrollo de Recursos Humanos, con inversiones y reformas políticas en materia de salud y de educación.
Ii Увеличение в результате усилий ЮНЕП объема финансовой поддержки, предоставляемой финансовыми учреждениями в целях инвестирования в более чистые источники энергии.
Ii Aumento del volumen de apoyo financiero prestado por las instituciones financieras a las inversiones en energía más limpia como resultado de la labor del PNUMA.
кредитования и инвестирования.
asistencia crediticia y de capital.
Навязывание одинаковых условий инвестирования во всех странах может, конечно, понизить инициативу инвестирования в наименее привлекательные из них.
Por supuesto, imponer las mismas condiciones de inversión en todos los países podría eliminar los incentivos para invertir en los menos atractivos.
Третьим источником поступлений, предназначенных для покрытия расходов системы, являются финансовые и прочие формы инвестирования, осуществляемого ИВСС.
Una tercera fuente de ingresos para cubrir los gastos del sistema está representada por las inversiones financieras y de otro orden que realiza el IVSS.
В этой связи ЮНКТАД составила справочник передовой практики инвестирования в интересах развития.
En este contexto, la UNCTAD preparó un inventario de las prácticas óptimas en materia de inversiones para el desarrollo.
Результатов: 3822, Время: 0.555

Инвестирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский